"décisions prises par l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • الإجراء الذي اتخذته الجمعية
        
    • الإجراءات التي اتخذتها الجمعية
        
    • ما قررته الجمعية
        
    • المقررات التي اتخذتها الجمعية
        
    • وافقت عليها الجمعية
        
    • بالإجراء الذي اتخذته الجمعية
        
    • القرارات التي تتخذها الجمعية
        
    • مقررات الجمعية العامة
        
    • بموافقة الجمعية
        
    • المقررات التي تتخذها الجمعية
        
    • قررته الجمعية العامة
        
    • القرارات التي اتخذتها الجمعية
        
    • لمقررات الجمعية
        
    • عما قررته الجمعية
        
    • بما قررته الجمعية
        
    décisions prises par l'Assemblée GÉNÉRALE À SA CINQUANTETROISIÈME SESSION UN الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين
    II. décisions prises par l'Assemblée GÉNÉRALE À SA CINQUANTE-QUATRIÈME SESSION 22 - 25 5 UN الثاني - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين 22 - 25 6
    8. décisions prises par l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session UN 8- الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والعشرين.
    49. décisions prises par l'Assemblée générale. UN 49 - الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale, à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session, concernant les questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة أثناء دورتها السادسة والخمسين فيما يتصل ببنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الأولى.
    Le solde du fonds de réserve à la suite des décisions prises par l'Assemblée se chiffre à 637 300 dollars. VII. Conclusions UN ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ في أعقاب المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة مبلغ 300 637 دولار.
    décisions prises par l'Assemblée générale UN جيم - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة
    8. décisions prises par l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session: UN 8- الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين:
    7. décisions prises par l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session: UN 7- الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين:
    II. décisions prises par l'Assemblée GÉNÉRALE À SA CINQUANTECINQUIÈME SESSION 16 - 20 4 UN ثانياً - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين 16 - 20 11
    VI. décisions prises par l'Assemblée GÉNÉRALE À SA CINQUANTE-TROISIÈME SESSION 468 - 469 83 UN الفصل الفقـرات الصفحة السادس- الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين 468-469 89
    58. décisions prises par l'Assemblée générale. UN 58 - الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    décisions prises par l'Assemblée générale. UN 70 - الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    décisions prises par l'Assemblée générale. UN 81 - الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions prises par l'Assemblée générale, à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session, concernant les questions renvoyées à la Sixième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions prises par l'Assemblée générale, à la 9e séance plénière de sa cinquante-cinquième session, concernant les questions renvoyées à la Sixième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة من دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    J’ai l’honneur de vous communiquer ci-joint les décisions prises par l’Assemblée générale, à la 3e séance plénière de sa cinquante-quatrième session, concernant les questions renvoyées à la Sixième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها الرابعة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    Le solde de ce fonds, après les décisions prises par l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixante-deuxième session, s'élève à 12 191 000 dollars. UN ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد المقررات التي اتخذتها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين 000 191 12 دولار.
    Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2008 ne tient pas compte des décisions prises par l'Assemblée générale fin juin concernant les quotes-parts à mettre en recouvrement ou les sommes à porter au crédit des États Membres. UN ولا يعكس تقرير 30 حزيران/يونيه 2008 أي أنصبة مقررة أو أرصدة دائنة ردت إلى الدول الأعضاء وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    462. À ses cinquantehuitième et cinquanteneuvième sessions, le Comité a examiné le point de l'ordre du jour relatif aux décisions prises par l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session. UN 462- نظرت اللجنة، في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، في بند جدول الأعمال المتعلق بالإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Cela est d'une importance critique pour l'harmonisation et la cohérence globales de la mise en oeuvre des décisions prises par l'Assemblée générale. UN وهذا أمر حيوي للتجانس والتماسك عموما في تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    Certaines délégations ont déclaré que les ressources actuellement demandées pour les centres d'information des Nations Unies ne reflétaient pas les décisions prises par l'Assemblée générale. UN وذكر بعض الوفود أن مقررات الجمعية العامة لا تنعكس في الاحتياجات الراهنة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام.
    Il est possible que le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2011 ne tienne pas compte des décisions prises par l'Assemblée générale fin juin concernant les quotes-parts à mettre en recouvrement ou les sommes à porter au crédit des États Membres. UN وقد لا يعكس تقرير 30 حزيران/يونيه 2011 أية حصص مقررة أو أرصدة دائنة أعيدت إلى الدول الأعضاء بموافقة الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    (Nombre de décisions prises par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social) UN (عدد المقررات التي تتخذها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه المسائل)
    Pourtant, assez peu a été fait pour concrétiser les décisions prises par l'Assemblée générale. UN فلم ينجز إلا القليل النادر لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    À l'image de l'Organisation elle-même, les politiques de gestion des ressources humaines de l'ONU sont en constante évolution, que ce soit en raison de décisions prises par l'Assemblée générale ou sous l'influence d'autres facteurs. UN الأمم المتحدة منظمة تتطور باستمرار، وتتغير سياساتها المتعلقة بالموارد البشرية باستمرار، استجابة لمقررات الجمعية العامة أو لغير ذلك من الدوافع.
    2. Prie le Secrétaire général de reformuler le règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice reflétant les décisions prises par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/250, afin d'en éliminer toute distinction entre les sexes. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام إعادة صياغة النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية بما يعبر عما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠، حتى تعكس صياغته المساواة بين الجنسين؛
    Sa délégation souhaite, comme beaucoup d'autres, que la méthode d'établissement du barème soit plus stable, plus simple et plus transparente et se félicite donc des décisions prises par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/223 C. Quant à la façon de procéder pour améliorer la méthode, la Thaïlande est favorable à une approche progressive. UN وأعرب المتحدث عن رغبة وفده، أسوة بوفود أخرى كثيرة، بأن تكون منهجية تحديد جدول اﻷنصبــة أكثــر استقرارا وتبسيطا وشفافية، ولذلك فإنه يرحب بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٢٣ جيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more