"décisions prises par la conférence" - Translation from French to Arabic

    • الإجراءات التي اتخذها مؤتمر
        
    • الاجراءات التي اتخذها مؤتمر
        
    • مقررات مؤتمر
        
    • المقررات التي اتخذها مؤتمر
        
    • القرارات التي اتخذها مؤتمر
        
    • المقررات التي يتخذها مؤتمر
        
    • المقررات الصادرة عن مؤتمر
        
    • الاجراء الذي اتخذه مؤتمر
        
    • للمقررات المتخذة في اﻷونكتاد
        
    • يتخذ من قرارات مؤتمر
        
    • القرارات التي يتخذها المؤتمر
        
    • لمقررات مؤتمر
        
    • بمقررات مؤتمر
        
    • الاجراءات التي اتخذها المؤتمر
        
    • من مقررات المؤتمر
        
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa troisième session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثانية
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Veiller à ce que le processus national d'inventaire, y compris la planification, l'établissement et la gestion des inventaires, soit conforme à toutes les décisions prises par la Conférence des Parties; UN :: تكفل توافق عملية وضع قوائم الجرد الوطنية، بما في ذلك تخطيط الجرد وتطويره وإدارته، مع مقررات مؤتمر الأطراف؛
    décisions prises par la Conférence des Parties UN الفقرات المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف
    La session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement a démontré que ces États avaient la volonté et la capacité d’appliquer concrètement les décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement dans leurs contextes nationaux et régionaux. UN وقد أظهرت دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لاستعراض وتقييم وتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أن هذه الدول تملك اﻹرادة والقدرة على تطبيق القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في اﻹطار الوطني واﻹقليمي لكل منها.
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa troisième session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثانية
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثانية
    DEUXIÈME PARTIE : décisions prises par la Conférence DES PARTIES UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa troisième session UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية
    Le Protocole de Kyoto et diverses décisions prises par la Conférence des Parties appellent l'adoption de nombreuses mesures particulières à la première session de la COP/MOP; il faudra peut-être donner la priorité aux points correspondants de l'ordre du jour. UN ويقتضي بروتوكول كيوتو والعديد من مقررات مؤتمر الأطراف من الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اتخاذ إجراءات كثيرة محددة، وقد يلزم إعطاء الأولوية لهذه البنود.
    Le Protocole de Kyoto et diverses décisions prises par la Conférence des Parties appellent l'adoption de nombreuses mesures particulières à la première session de la COP/MOP; il faudra peut-être donner la priorité aux points correspondants de l'ordre du jour. UN ويتطلب بروتوكول كيوتو وكثير من مقررات مؤتمر الأطراف اتخاذ عدة إجراءات محددة في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ وقد يلزم إيلاء هذه البنود الأولوية.
    Nombre de décisions prises par la Conférence des Parties concernant les organisations de la société civile UN عدد المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف والتي تركز على منظمات المجتمع المدني
    Comptant sur la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires pour continuer de s’employer à chercher des solutions aux problèmes de désertification et de sécheresse en tenant compte des dispositions de la Convention et des décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session, UN وإذ تتطلع إلى استمرار الجهود التي يبذلها مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية في مجال معالجة مسائل التصحر والجفاف في ضوء أحكام الاتفاقية وكذلك القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى،
    La plupart des décisions prises par la Conférence des Parties ne sont que simples répétitions en l'absence d'analyse des travaux effectués entre les sessions et, surtout, de nouvelles contributions qu'elle pourrait examiner. UN ومعظم المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف تشكل تكراراً لمواد سابقة دون تحليل في فترة ما بين الدورتين للعمل المنفذ، والأهم من ذلك، دون تقديم مدخلاتٍ جديدة إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها.
    Suite donnée aux décisions prises par la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa neuvième réunion et questions connexes : UN 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع والمسائل ذات الصلة:
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa troisième session UN الجزء الثاني: الاجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة
    2. La neuvième session de la Conférence, qui doit se tenir en 1996, influera sans doute sur la teneur et l'orientation du programme de travail de la CNUCED pour l'exercice biennal 1996-1997, aussi sera-t-il nécessaire de revoir le budget-programme le plus tôt possible après cette session pour évaluer les incidences budgétaires des décisions prises par la Conférence. UN ٢- ولما كان من المرجح أن تؤثر الدورة التاسعة للمؤتمر، المقرر عقدها في عام ٦٩٩١، في محتوى وتوجه برنامج عمل اﻷونكتاد خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، ارتئي أنه يلزم استعراض الميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن بعد المؤتمر بغية تقييم اﻵثار المترتبة في الميزانية نتيجة للمقررات المتخذة في اﻷونكتاد التاسع.
    23. Les décisions prises par la Conférence des Parties en application des paragraphes 4 [,8] et 13 sont adoptées [par consensus] [par consensus chaque fois que possible, et faute de consensus, en dernier ressort, à la majorité des deux tiers des Parties présentes et votantes]. UN ٣٢- إن ما يتخذ من قرارات مؤتمر اﻷطراف عملا بالفقرات ٤ ]و٨[ و٣١ يعتمد ]بتوافق اﻵراء[ ]بتوافق اﻵراء متى أمكن وبأغلبية ثلثي اﻷطراف الحاضرة والمصوتة في الدورة، كملجأ أخير، في حالة غياب توافق اﻵراء[.
    Toutes les décisions prises par la Conférence plénière en séances privées sont annoncées lors d'une séance publique de la Conférence plénière peu après. UN وجميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية له تعقد في وقت مبكر بعد ذلك.
    Le présent programme de travail a été établi comme suite aux décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session et aux conclusions du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). UN يستجيب برنامج العمل الوارد أدناه لمقررات مؤتمر اﻷطراف الصادرة في دورته اﻷولى، ولاستنتاجات الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Réaffirmant la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ainsi que les objectifs et principes de cet instrument, et se félicitant des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, tenue à Bali (Indonésie), en décembre 2007, et en particulier de l'adoption du Plan d'action de Bali, UN وإذ يؤكد من جديد اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وأهداف ومبادئ هذه الاتفاقية، وإذ يرحب بمقررات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي، بإندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2007، وبخاصة اعتماد خطة عمل بالي،
    Préface 5 Première partie : décisions prises par la Conférence 12 UN الجـزء اﻷول - الاجراءات التي اتخذها المؤتمر ٤١
    31. Le Comité pourrait faire part de ses vues sur la façon d'appliquer la décision 16/COP.7 et les autres décisions prises par la Conférence des Parties à ce sujet. UN 31- قد ترغب اللجنة في أن تعرب عن آرائها في كيفية تنفيذ المقرر 16/م أ -7 وغيره من مقررات المؤتمر بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more