"décisions prises par les comités" - Translation from French to Arabic

    • مقررات اللجان
        
    • ما تقرره اللجان
        
    • القرارات التي تتخذها اللجان
        
    • قررته اللجان
        
    • القرارات التي اتخذتها اللجان
        
    • لما حددته اللجان
        
    5. Rappelle que, outre l'application des montants révisés et corrigés qui sont indiqués aux paragraphes 2 et 3 cidessus, le Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 123, donnera effet, dans les limites des réclamations dûment enregistrées, aux décisions prises par les comités bilatéraux en application des directives annexées à la décision 123 au moment du paiement; UN 5- يذكّر بأنه بالإضافة إلى تنفيذ دفع مبالغ التعويضات المنقحة والمصوبة الواردة في الفقرتين 2 و3 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سينفذ الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة بالصورة الواجبة، مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات؛
    3. Rappelle qu'en sus de l'application des montants indiqués au paragraphe 2 cidessus le Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 123, donnera effet, dans les limites des réclamations dûment enregistrées, aux décisions prises par les comités bilatéraux constitués en application des directives annexées à la décision 123, au moment du paiement; UN 3- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيـذ قرارات دفع التعويضات الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات،
    14. Rappelle qu'en sus de l'application des montants révisés indiqués au paragraphe 11 cidessus le Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 123, donnera effet, dans les limites des réclamations dûment enregistrées, aux décisions prises par les comités bilatéraux constitués en application des directives annexées à la décision 123, au moment du paiement; UN 14- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيذ قرارات دفع التعويضات المنقحة الواردة في الفقرة 11 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات،
    Tableau 5. Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants révisés recommandés des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 5- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات المنقحة الموصى بها
    Tableau 5. Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants révisés recommandés des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées UN الجدول 5- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات المنقحة الموصى بها
    Le Secrétaire exécutif y est en outre invité à donner effet aux décisions prises par les comités bilatéraux et à verser, pour le compte du Koweït, aux gouvernements et aux autres entités ayant présenté les réclamations au nom de particuliers la part des indemnités accordées à laquelle ces personnes ont droit, selon que les comités bilatéraux en auront décidé. UN ويوعز المقرر 123 أيضا إلى الأمين التنفيذي بتنفيذ القرارات التي تتخذها اللجان الثنائية وسداد المدفوعات نيابة عن حكومة الكويت إلى الحكومات والكيانات الأخرى المقدمة لمطالبات نيابة عن المطالبين من الأفراد عن حصص التعويضات التي يحق لهؤلاء المطالبين الحصول عليها كما تحددها اللجان الثنائية(4).
    6. Note que, conformément aux décisions prises par les comités bilatéraux concernant les droits qu'ont des personnes physiques requérantes sur les pertes de sociétés koweïtiennes, les montants des indemnités qu'il est recommandé par le Comité de verser à neuf requérants ont été réduits d'un montant total de USD 1 718 125; UN 6- يلاحظ أنه، عملاً بما قررته اللجان الثنائية بخصوص حق أصحاب المطالبات الأفراد في الحصول على تعويض عن الخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية، تم تخفيض مبالغ التعويض التي أوصى الفريق بدفعها إلى تسعة من أصحاب المطالبات بمبلغ إجمالي قدره 125 718 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    Environ deux tiers des décisions prises par les comités spéciaux créés à cette fin ont porté sur la réunification des mineurs non réfugiés avec leur famille au Viet Nam, conformément au principe de l'intérêt supérieur de l'enfant. UN وكان نحو ثلثي القرارات التي اتخذتها اللجان الخاصة المنشأة لهذا الغرض يدعو الى جمع شمل القصر غير اللاجئين مع أسرهم في فييت نام توخيا لمصالح الطفل الفضلى.
    3. Rappelle qu'en sus de l'application des montants indiqués au paragraphe 2 cidessus le Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 123, donnera effet, dans les limites des réclamations dûment enregistrées, aux décisions prises par les comités bilatéraux constitués en application des directives annexées à la décision 123, au moment du paiement; UN 3- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيـذ قرارات دفع التعويضات الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات،
    10. Rappelle qu'en sus de l'application des montants révisés indiqués au paragraphe 7 cidessus le Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 123, donnera effet, dans les limites des réclamations dûment enregistrées, aux décisions prises par les comités bilatéraux constitués en application des directives annexées à la décision 123, au moment du paiement; UN 10- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيذ قرارات دفع التعويضات المنقحة الواردة في الفقرة 7 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات،
    5. Rappelle que, outre l'application des montants révisés indiqués au paragraphe 2 cidessus, le Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 123, donnera effet, dans les limites des réclamations dûment enregistrées, aux décisions prises par les comités bilatéraux constitués en application des directives annexées à la décision 123, au moment du paiement; UN 5- يشير إلى أنه، بالإضافة إلى الأخذ بالمبالغ المنقحة الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سينفذ الأمين التنفيذي لدى دفع مبالغ التعويض، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، مقررات اللجان الثنائية المشكَّلة وفقاً للمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123؛
    4. Rappelle que, outre l'application des montants qui sont indiqués au paragraphe 2 cidessus, le Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 123, donnera effet, dans les limites des réclamations dûment enregistrées, aux décisions prises par les comités bilatéraux constitués en application des directives annexées à la décision 123 au moment du paiement; UN 4- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيـذ قرارات دفع التعويضات الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند دفع التعويضات؛
    6. Rappelle que, outre l'application des montants révisés et corrigés indiqués aux paragraphes 2 à 4 cidessus, le Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 123, donnera effet, dans les limites des réclamations dûment enregistrées, aux décisions prises par les comités bilatéraux constitués en application des directives annexées à la décision 123, au moment du paiement; UN 6- يشير إلى أنه بالإضافة إلى تنفيذ صرف المبالغ المعدلة والمصوبة الواردة في الفقرتين 2 و4 أعلاه، عملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سينفذ الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، مقررات اللجان الثنائية المشكلة إعمالاً للمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 لدى صرف المدفوعات،
    3. Rappelle que, outre l'application des montants indiqués au paragraphe 2 cidessus, le Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e du paragraphe 1 de la décision 123, donnera effet, dans les limites des réclamations dûment enregistrées, aux décisions prises par les comités bilatéraux constitués en application des directives annexées à la décision 123, au moment du paiement; UN 3- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيـذ قرارات دفع التعويضات الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات المتعلقة بالمطالبات المستقلة؛
    Montant recommandé résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 2 - توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الفردية بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملا بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير
    Tableau 2. Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 2- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير الخاص بالدفعة الثلاثين
    Tableau 2. Distribution à des personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 2- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير (مبلغ التعويض
    Le Secrétaire exécutif y est en outre invité à donner effet aux décisions prises par les comités bilatéraux et à verser, pour le compte du Koweït, aux gouvernements et aux autres entités ayant présenté les réclamations au nom de particuliers la part des indemnités accordées à laquelle ces personnes ont droit, selon que les comités bilatéraux en auront décidé. III. TROISIÈME GROUPE DE RÉCLAMATIONS QUI SE RECOUPENT UN ويوعز المقرر 123 أيضا إلى الأمين التنفيذي بتنفيذ القرارات التي تتخذها اللجان الثنائية وسداد المدفوعات نيابة عن حكومة الكويت إلى الحكومات والكيانات الأخرى المقدمة لمطالبات باسم المطالبين من الأفراد عن حصص التعويضات التي يحق لهؤلاء المطالبين الحصول عليها كما تحددها اللجان الثنائية(5).
    Dans cette décision, le Secrétaire exécutif est en outre invité à donner effet aux décisions prises par les comités bilatéraux et à verser, pour le compte du Gouvernement koweïtien, aux gouvernements et aux autres entités ayant présenté des réclamations au nom de particuliers la part des indemnités accordées à laquelle ces personnes ont droit, selon ce que les comités biltatéraux auront décidé. UN ويوعز المقرر 123 أيضاً إلى الأمين التنفيذي بأن ينفذ القرارات التي تتخذها اللجان الثنائية وأن يدفع، نيابة عن حكومة الكويت، إلى الحكومات والكيانات الأخرى المقدمة لمطالبات باسم أصحابها الأفراد حصص مبالغ التعويض التي يحق لأصحاب المطالبات الفردية هؤلاء الحصول عليها، حسبما تقرره اللجان الثنائية(14).
    5. Note que, conformément aux décisions prises par les comités bilatéraux concernant les droits qu'ont des personnes physiques requérantes sur les pertes de sociétés koweïtiennes, les montants des indemnités que le Comité recommande de verser à cinq requérants (réclamations nos 3013139, 3003511, 1811618, 3004010 et 3004258) ont été réduits d'un montant total de USD 336 054; UN 5- يلاحظ أنه، عملاً بما قررته اللجان الثنائية بخصوص حق أصحاب المطالبات الأفراد في الحصول على تعويض عن الخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية، تم تخفيض مبالغ التعويض التي أوصى الفريق بدفعها إلى خمسة من أصحاب المطالبات بمبلغ إجمالي قدره 054 336 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (المطالبات رقم 3013139 و3003511 و1811618 و3004010 و3004258)؛
    5. Note que, conformément aux décisions prises par les comités bilatéraux concernant les droits qu'ont des personnes physiques requérantes sur les pertes de sociétés koweïtiennes, les montants des indemnités que le Comité recommande de verser à deux personnes physiques requérantes (réclamations nos 1854452 et 3013963) ont été réduits d'un montant total de USD 121 271; UN 5- يلاحظ أنه، عملاً بما قررته اللجان الثنائية بخصوص حق أصحاب المطالبات الأفراد في الحصول على تعويض عن الخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية، تم تخفيض مبالغ التعويض التي أوصى الفريق بدفعها إلى اثنين مـن أصحاب المطالبات الأفراد (المطالبـة رقم: 1854452 والمطالبة رقم 3013963 بمبلغ إجمالي قدره 271 121 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة،
    Environ deux tiers des décisions prises par les comités spéciaux créés à cette fin ont porté sur la réunification des mineurs non réfugiés avec leur famille au Viet Nam, conformément au principe de l'intérêt supérieur de l'enfant. UN وكان نحو ثلثي القرارات التي اتخذتها اللجان الخاصة المنشأة لهذا الغرض يدعو الى جمع شمل القصر غير اللاجئين مع أسرهم في فييت نام توخيا لمصالح الطفل الفضلى.
    Distribution à des sociétés koweïtiennes requérantes de montants supplémentaires résultant de l'application aux indemnités recommandées dans le quatrième rapport spécial des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 UN تطبيقاً لما حددته اللجان الثنائية، عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على المبالغ الموصى بها في التقرير الخاص الرابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more