"déclaration de la réunion" - Translation from French to Arabic

    • إعلان الاجتماع
        
    • الإعلان الصادر عن الاجتماع
        
    La délégation mexicaine apportera son plein appui aux activités dont les chefs d'État et de gouvernement demandent l'exécution dans la Déclaration de la réunion de haut niveau. UN إن وفده يعرب عن دعمه التام بالقيام بالعمل الذي دعا إليه رؤساء الدول والحكومات في إعلان الاجتماع الرفيع المستوى.
    Déclaration de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international UN إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Le projet de Déclaration de la réunion ministérielle est contenu dans l'annexe du document HCR/MMSP/2001/03. UN يرد مشروع إعلان الاجتماع الوزاري في مرفق الوثيقة HCR/MMSP/2001/03.
    Déclaration de la réunion MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA DOUZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر
    Déclaration de la réunion MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA DOUZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في سياق الأونكتاد الثاني عشر
    V. Déclaration de la réunion ministérielle des pays les moins avancés UN الخامس - إعلان الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نمواً
    Elle a été l'occasion d'examiner la Déclaration de la réunion de haut niveau, qui constate l'importance du rôle des parlements dans le renforcement de l'état de droit au niveau national. UN وكان الاجتماع فرصة للتفكير في إعلان الاجتماع الرفيع المستوى، خاصة لأنه تضمن اعترافا قويا بالدور الذي تضطلع به البرلمانات في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    La délégation iraquienne réitère son attachement aux principes qui régissent les relations entre États, tels qu'ils sont énoncés dans la Déclaration de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit. UN وقال إن وفده يؤكد من جديد التزامه بالمبادئ التي تحكم العلاقات بين الدول على النحو المبين في إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون.
    Projet de Déclaration de la réunion de haut niveau sur < < Consolidation de la paix : moyens d'instaurer une paix et une sécurité durables > > UN مشروع إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " بناء السلام: السبيل إلى السلام والأمن المستدامين "
    Malheureusement, le paragraphe 35 de la Déclaration de la réunion de haut niveau sur l'état de droit ne reflète pas adéquatement ce qui doit être fait à cet égard. UN والمؤسف أن الفقرة 35 من إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون لم تعكس بالشكل المناسب ما المطلوب عمله في هذا الشأن.
    Ce plan sera guidé par les orientations des principes définis dans la Déclaration de la réunion de haut niveau et, en particulier, sera conforme au principe de l'appropriation nationale et locale des initiatives en matière d'état de droit. UN وستهتدي خطة المنظمة بالتوجهات السياساتية المبينة في إعلان الاجتماع الرفيع المستوى، وستظل ملتزمة على وجه الخصوص بمبدأ الملكية الوطنية والمحلية للمبادرات المتعلقة بسيادة القانون.
    Même avec l'accent désormais mis sur l'innovation et le partenariat, il faudra, pour progresser réellement dans la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration de la réunion de haut niveau, accroître sensiblement l'assistance internationale aux programmes concernant l'état de droit. UN ويستلزم إحراز تقدم جاد صوب تحقيق الأهداف المبينة في إعلان الاجتماع الرفيع المستوى، حتى مع التشديد المتزايد على التجديد والشراكة، تقديم مساعدة دولية أكبر كثيرا لمجال سيادة القانون.
    67/1. Déclaration de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international UN 67/1 - إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    TD/373 Déclaration de la réunion ministérielle des pays les moins avancés Reproduite dans l'annexe V. UN TD/373 إعلان الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نمواً)ج(
    169. Les résultats énoncés dans la Déclaration de la réunion ministérielle des PMA et la Déclaration de Lima viennent à point nommé et correspondent aux besoins. UN ١٦٩- ثم قال إنَّ النتائج الواردة في كلٍّ من إعلان الاجتماع الوزاري للبلدان الأقل نموًّا وإعلان ليما وثيقة الصلة بالموضوع قيد المناقشة وأتت في الوقت المناسب.
    Au vu des réussites nationales et des accords internationaux tels que la Déclaration de la réunion de haut niveau sur l'état de droit, il peut paraître superflu d'insister sur l'importance de l'application des quatre éléments du mandat. UN 60 - وفي ضوء النجاحات الوطنية والاتفاقات الدولية من قبيل إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، فقد تبدو رغبته في تعزيز أهمية تنفيذ العناصر الأربعة لولايته لا مبرر لها.
    La Déclaration de la réunion de haut niveau sur l'état de droit a réaffirmé l'importance du dialogue politique et de la coopération entre États, soulignant que l'état de droit s'applique également à tous les États. UN 78 - إن إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون أكد من جديد أهمية الحوار السياسي والتعاون بين الدول، وشدد على أن سيادة القانون تشمل جميع الدول سواسية.
    L'adoption de la Déclaration de la réunion de haut niveau sur l'état de droit a constitué un pas positif dans la formulation d'une vision globale commune susceptible de promouvoir le dialogue et la coopération dans le domaine de l'état de droit. UN 85 - إن اعتماد إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون كان خطوة إيجابية صوب تحديد رؤية مشتركة شاملة لتوجيه مزيد من التحاور والتعاون فيما يتعلق بسيادة القانون.
    Déclaration de la réunion ministérielle des pays les moins avancés à la douzième session de la Conférence UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر
    Dans la Déclaration de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international, les États Membres ont déclaré: UN وقد أعلنت الدول الأعضاء، في الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ما يلي:
    III. Déclaration de la réunion MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA DOUZIÈME SESSION UN الثالث - الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في سياق الأونكتاد الثاني عشر 64

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more