Avec la Déclaration de politique générale en faveur des femmes, de 1987, le pays a marqué des progrès importants en matière de statut et d'autonomisation des femmes. | UN | وعقب بيان السياسة العامة الوطنية بشأن المرأة في عام 1987، أُحرز تقدم كبير في تحسين وضع المرأة وتمكينها. |
Une transcription de la Déclaration de politique générale, telle que prononcée, figure à l'annexe V au présent compte rendu. | UN | ويرد نص بيان السياسة العامة كما تم إلقائه في المرفق الخامس لهذا المحضر. |
Je ne ferai pas, aujourd'hui, de Déclaration de politique générale - ce sera pour une date ultérieure, plus opportune. | UN | بل أُبقي بيان السياسة العامة هذا لتاريخ أنسب في مرحلة لاحقة. |
Déclaration de politique générale de M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE - brève pause - | UN | بيان السياسات العامة للسيد أشيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou une organisation internationale par laquelle cet État ou cette organisation exprime ses vues au sujet d'un traité ou du domaine couvert par celui-ci sans viser à avoir un effet juridique sur le traité, constitue une Déclaration de politique générale qui n'entre pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية وتعرب فيه هذه الدولة أو هذه المنظمة عن آرائها في المعاهدة أو في الموضوع الذي تتناوله المعاهدة، دون أن يكون هدف الإعلان إحداث أثر قانوني على المعاهدة، يشكل إعلان سياسة عاماً لا يدخل في نطاق دليل الممارسة هذا. |
Il est désormais largement admis que l'Autorité palestinienne, alors qu'elle se prépare à assumer les responsabilités d'un gouvernement national, doit se doter d'une grande Déclaration de politique générale. | UN | ومن المسلم به الآن على نطاق واسع، فيما تستعد السلطة الفلسطينية لتولي مسؤولياتها كحكومة وطنية، أنه لا بد من إعلان سياسة عامة بعيدة المدى. |
La Déclaration de politique générale est en cours d'examen par les organisations. X. Programme des Nations Unies pour les établissements humains | UN | كما أن بيان السياسة العامة في مجال منع الغش هو بسبيله الآن إلى الاستعراض من جانب الوكالات. |
Déclaration de politique générale du Directeur exécutif à la cinquième session extraordinaire du Conseil d’administration du PNUE | UN | بيان السياسة العامة المقدم من المدير التنفيذي إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
:: Faire sien le présent document en tant que Déclaration de politique générale sur la fonction d'évaluation d'ONU-Femmes; | UN | :: يوافق على هذه الوثيقة باعتبارها بيان السياسة العامة المتعلق بمهمة التقييم لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
En 2009, le Gouvernement a publié une Déclaration de politique générale et de principes directeurs concernant l'enseignement de base aux Îles Salomon. | UN | 207 - وأصدرت حكومة جزر سليمان في 2009 بيان السياسة العامة والمبادئ التوجيهية للتعليم الأساسي في الجزر. |
F. Déclaration de politique générale du Directeur exécutif | UN | واو - بيان السياسة العامة من المدير التنفيذي |
F. Déclaration de politique générale du Directeur exécutif | UN | واو - بيان السياسة العامة من المدير التنفيذي |
A. Déclaration de politique générale du Directeur exécutif | UN | ألف - بيان السياسات العامة للمدير التنفيذي |
Déclaration de politique générale du Directeur exécutif UNEP/GC.23/10 | UN | UNEP/GC.23/2 بيان السياسات العامة المقدم من المدير التنفيذي |
UNEP/GCSS.VIII/7 Déclaration de politique générale du Directeur exécutif | UN | بيان السياسات العامة للمدير التنفيذي UNEP/GCSS.VIII/7 |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou une organisation internationale par laquelle cet État ou cette organisation exprime ses vues au sujet d'un traité ou du domaine couvert par celuici sans viser à avoir un effet juridique sur le traité, constitue une Déclaration de politique générale qui n'entre pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية وتعرب فيه هذه الدولة أو هذه المنظمة عن آرائها في المعاهدة أو في الموضوع الذي تتناوله المعاهدة، دون أن يكون هدف الإعلان إحداث أثر قانوني على المعاهدة، يشكل إعلان سياسة عاماً لا يدخل في نطاق دليل الممارسة هذا. |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou une organisation internationale par laquelle cet État ou cette organisation exprime ses vues au sujet d'un traité ou du domaine couvert par celuici sans viser à avoir un effet juridique sur le traité, constitue une Déclaration de politique générale qui n'entre pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية وتعرب فيه هذه الدولة أو هذه المنظمة عن آرائها في المعاهدة أو في الموضوع الذي تتناوله المعاهدة، دون أن يكون هدف الإعلان إحداث أثر قانوني على المعاهدة، يشكل إعلان سياسة عاماً لا يدخل في نطاق دليل الممارسة هذا. |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou par une organisation internationale, par laquelle cet État ou cette organisation exprime ses vues au sujet d'un traité ou du domaine couvert par celuici, sans viser à avoir un effet juridique sur le traité, constitue une Déclaration de politique générale qui n'entre pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية وتعرب فيه هذه الدولة أو هذه المنظمة عن آرائها في المعاهدة أو في الموضوع الذي تتناوله المعاهدة، دون أن يكون هدف الإعلان إحداث أثر قانوني على المعاهدة، يشكل إعلان سياسة عامة لا يدخل في نطاق دليل الممارسة. |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou par une organisation internationale, par laquelle cet État ou cette organisation exprime ses vues au sujet d'un traité ou du domaine couvert par celui-ci, sans viser à avoir un effet juridique sur le traité, constitue une Déclaration de politique générale qui n'entre pas dans le champ d'application du présent Guide de la pratique. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية وتعرب فيه هذه الدولة أو هذه المنظمة عن آرائها في المعاهدة أو في الموضوع الذي تتناوله المعاهدة، دون أن يكون هدف الإعلان إحداث أثر قانوني على المعاهدة، يشكل إعلان سياسة عامة لا يدخل في نطاق دليل الممارسة. |
Déclaration de politique générale de Mme Anna Tibaijuka, Directrice exécutive d'ONU-Habitat, sur les points 5, 6 et 8 de l'ordre du jour | UN | بيان السياسات الذي ألقته السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، بشأن بنود جدول الأعمال 5 و6 و8 |
Nombre de représentants ont félicité la Directrice exécutive pour sa réélection au poste de Directrice exécutive d'ONU-Habitat et sa nomination au rang de Directrice générale de l'Office des Nations Unies à Nairobi et ont loué sa Déclaration de politique générale circonstanciée. | UN | ووجه الكثير من الممثلين تهنئتهم إلى المديرة التنفيذية على إعادة تعيينها مديرة تنفيذية لموئل الأمم المتحدة وتعيينها مديرة عامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأعربوا عن امتنانهم لها بشأن بيان السياسات الشامل الذي قدمته. |
La Déclaration de politique générale sur le partenariat avec la police de la Nouvelle-Zélande − PPDLP et avec l'Initiative régionale de police du Pacifique est un exemple remarquable de partenariat entre les polices de différentes nations. | UN | ويشكل إعلان السياسة العامة بشأن الشراكة مع شرطة نيوزيلندا والمبادرة الإقليمية للشرطة في منطقة المحيط الهادئ مثالا بارزا للشراكة بين دول مختلفة في مجال الشرطة. |
Le texte intégral de la Déclaration de politique générale est reproduit dans l'annexe III au présent compte rendu. | UN | 37 - ويرد النص الكامل لبيانات السياسة العامة للسيد شتاينر في المرفق الثالث للمحضر الحالي. |
Deux pays ont constitué une équipe de travail chargée de formuler une Déclaration de politique générale en matière de population ainsi qu’un calendrier d’application. | UN | وأنشأ بلدان فرقة عاملة لصياغة بيان عن السياسة السكانية وكذلك برنامج زمني لتنفيذه. |