Figure 8 : Membres du personnel soumis à la déclaration de situation financière | UN | السابع الموظفون الميدانيون المطالبون بتقديم الإقرارات المالية للسنة التقويمية 2006 حسب الموقع |
Membres du personnel sur le terrain soumis à la déclaration de situation financière pour l'année calendaire 2009 par lieu d'affectation | UN | الموظفون الميدانيون المطالبون بتقديم الإقرارات المالية للسنة التقويمية 2006 حسب الموقع |
De même, le Bureau a participé à l'exercice de comparaison des programmes de déclaration de situation financière effectué par le Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | كذلك كان المكتب جزءا من المقارنة التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بشأن برامج الإقرار المالي. |
Nombre de fonctionnaires se conformant à la politique de l'ONUDI relative à la déclaration de situation financière et à la déclaration d'intérêts. | UN | :: عدد الموظفين المعنيين الذين يتقيّدون بسياسة الإقرار المالي وإعلان المصالح. |
Le Secrétaire général peut astreindre tout autre fonctionnaire à souscrire une déclaration de situation financière s'il estime que l'intérêt de l'Organisation le commande. | UN | وللأمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم إقرارات مالية كلما رأى لذلك ضرورة للمحافظة على مصالح المنظمة؛ |
Personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2010 par grade | UN | الموظفون المطالبون بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2010 حسب الرتبة |
Données aberrantes sur la déclaration de situation financière | UN | عدم اتساق البيانات المتعلقة ببيان الكشف عن الوضع المالي |
Membres du personnel soumis à la déclaration de situation financière pour l'année calendaire 2009 par grade | UN | الموظفون المطالبون بتقديم الإقرارات المالية للسنة التقويمية 2009 حسب الرتبة |
Alors qu'en 2009, près de 1 091 demandes portaient sur la déclaration de situation financière, en 2010, 879 demandes au total ont été déposées, soit une diminution de 21 %. | UN | ففي حين ورد 091 1 استفساراً بشأن الإقرارات المالية في عام 2009، كان عدد تلك الاستفسارات 879 في عام 2010، أي بانخفاض قدره 21 في المائة. |
La mise en œuvre du système amélioré de déclaration de situation financière ne devrait entraîner aucune modification en ce qui concerne l'allocation des ressources. | UN | وأضافت أن تنفيذ نظام الإقرارات المالية المحسن لا ينبغي أن ينطوي بالضرورة على تغيير في تخصيص الموارد. |
Nombre de fonctionnaires se conformant à la politique de l'ONUDI relative à la déclaration de situation financière et à la déclaration d'intérêts. | UN | :: عدد الموظفين المعنيين الذين يتقيّدون بسياسة الإقرار المالي وإعلان المصالح. |
Données aberrantes sur la déclaration de situation financière | UN | تقديم بيانات غير متسقة بشأن سياسة الإقرار المالي |
En 2011, la première présentation de documents de déclaration de situation financière et de déclaration d'intérêts s'est déroulée avec succès. | UN | وفي عام 2011، أُكملت بنجاح أول عملية لتقديم وثائق الإقرار المالي وبيان المصالح. |
Le Secrétaire général peut astreindre tout autre fonctionnaire à souscrire une déclaration de situation financière s'il estime que l'intérêt de l'Organisation le commande. | UN | وللأمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم إقرارات مالية كلما رأى لذلك ضرورة للمحافظة على مصالح المنظمة؛ |
Le Secrétaire général peut astreindre d'autres fonctionnaires à souscrire une déclaration de situation financière s'il estime que l'intérêt de l'Organisation le commande. | UN | وللأمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم إقرارات مالية كلما رأى لذلك ضرورة للمحافظة على مصالح المنظمة؛ |
Le Secrétaire général peut astreindre d'autres fonctionnaires à souscrire une déclaration de situation financière s'il estime que l'intérêt de l'Organisation le commande. | UN | وللأمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم إقرارات مالية كلما رأى لذلك ضرورة للمحافظة على مصالح المنظمة. |
Graphique 5 Agents de terrain devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2010 par endroit d'affectation | UN | الشكل 5: الموظفون الميدانيون المطالبون بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2010 حسب الموقع |
Enfin, la déclaration de situation financière exigée des hauts fonctionnaires sera plus complète, les dispositions du code de conduite devant être mieux diffusées. | UN | وثالثا، يجري التوسع في اشتراط الكشف عن الوضع المالي من جانب كبار المسؤولين وتحسين نشر متطلبات مدونة قواعد السلوك. |
Le Comité a procédé régulièrement à des échanges de vues sur la mise en œuvre de la politique régissant la déclaration de situation financière, afin d'en renforcer la cohérence. | UN | 75 - وتبادلت اللجنة بانتظام وجهات النظر فيما يتعلق بتنفيذ سياسة الإفصاح المالي في المنظمات الأعضاء لتعزيز الاتّساق. |
Amélioration de la communication concernant l'objet de la politique de déclaration de situation financière et établissement de contacts avec les fonctionnaires ayant soumis des déclarations en vue d'en faciliter l'examen | UN | تحسين الاتصالات بشأن الغرض من السياسة العامة للإقرارات المالية وإنشاء قنوات مع مقدمي الإقرارات لأغراض استعراضها |
e) La déclaration de situation financière des fonctionnaires du bureau est examinée et vérifiée par le service juridique. | UN | (ﻫ) يقوم المكتب القانوني باستعراض إقرارات الكشف المالي المقدمة من موظفي مكتب الأخلاقيات وبالتحقق منها. |
Par ailleurs, il continuera de se fixer pour objectif que 100 % du personnel des missions de maintien de la paix s'acquitte de l'obligation qui lui est faite de remplir une déclaration de situation financière ou une déclaration d'intérêts. | UN | إضافة لذلك، سيواصل المكتب العمل على تحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة لدى موظفي حفظ السلام للمطلب الخاص بتقديم بيانات الكشف المالي أو الإعلانات الخاصة بالمصلحة. |
C. Codes de conduite et obligations de déclaration de situation financière (art. 8 de la Convention) | UN | جيم- مدونات قواعد السلوك ومتطلبات تقديم إقرارات ذمة مالية (المادة 8 من الاتفاقية) |
Elle appuie aussi certaines des propositions présentées par diverses délégations, en particulier la proposition tendant à étendre l'obligation de déclaration de situation financière. | UN | وإن الوفد يؤيد أيضا بعض المقترحات المحددة التي قدمتها مختلف الوفود، بما في ذلك اقتراح توسيع الشرط المتعلق ببيانات اﻹقرار المالي. |
Non-respect de l'obligation de présenter une déclaration de situation financière | UN | :: عدم استيفاء متطلبات إقرار الذمة المالية |
Les candidats aux catégories de personnel qui présentent des demandes devront soumettre une déclaration de situation financière ou une déclaration d'intérêt au Bureau de la déontologie dans les 60 jours civils suivant leur entrée en fonction. | UN | فالموظفون الداخلون في فئة الموظفين الذين يتعين عليهم تقديم إقرارات مالية سيكونون ملزَمين بتقديم كشف إقرار مالي أو إعلان كشف مصالح إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 60 يوما تقويميا من مباشرة العمل. |
Tous les fonctionnaires de la Division des achats ont souscrit une déclaration de situation financière pour 2006 et 2007. | UN | وقد سجلت شعبة المشتريات نسبة امتثال تام بين صفوف الموظفين لمتطلبات سياسة الإقرار بالذمة المالية لعام 2006 و 2007. |
Tel que reflété dans le graphique 4, la majorité des fonctionnaires ayant remis une déclaration de situation financière au cours du cycle de dépôt de 2011 travaillaient sur le terrain. | UN | 16 - وكما يتضح من الشكل 4، كان غالبية الموظفين الذين قدموا بيانات الذمة المالية في دورة تقديم البيانات عام 2011 موجودين في الميدان. |