La Déclaration et le Programme d'action de Beijing mettent en avant la détermination des États à empêcher et éliminer toutes les formes de violence faites aux femmes et aux filles. | UN | وقد تأكد في إعلان ومنهاج عمل بيجين إصرار الدول على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والقضاء على هذه الأشكال. |
L'Assemblée générale a approuvé, lors de sa cinquantième session, la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
:: La Déclaration et le Programme d'action de Beijing soulignent la nécessité de renforcer l'accès des femmes à l'éducation scientifique et technologique. | UN | :: يؤكد إعلان ومنهاج عمل بيجين على الحاجة إلى زيادة توفير سبل حصول النساء على التعليم في مجالي العلم والتكنولوجيا. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing constituent un jalon historique dans la promotion des droits de la femme. | UN | ويشكل إعلان ومنهاج عمل بيجين علامة بارزة على درب النهوض بحقوق المرأة. |
Nous sommes intervenues auprès des gouvernements pour le maintien des engagements pris en ce qui concerne la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et leur amélioration. | UN | وقامت اللجنة بالضغط على الحكومات من أجل مواصلة الالتزام بإعلان ومنهاج عمل بيجين بهدف تعزيزهما وتحسين العمل بهما. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing sont des documents historiques, et l'Afrique a joué un rôle particulièrement important dans leur rédaction. | UN | إن إعلان ومنهاج عمل بيجين وثيقة تاريخية، وقد قامت أفريقيا على وجه الخصوص بدور هام في صياغتها. |
L'Inde est déterminée à mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. | UN | وأعربت المتحدثة عن التزام الهند الكامل بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing et le document final de la vingt-troisième session extraordinaire ont fourni des objectifs et des directives en vue d'améliorer la condition de la femme. | UN | إن إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين قدمت أهدافا ومبادئ توجيهية لتحسين وضع المرأة. |
Des initiatives récentes comme la Déclaration et le Programme d'action de Beijing font obligation aux gouvernements d'intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes. | UN | وتلتزم الحكومات بموجب المبادرات الأخيرة مثل إعلان ومنهاج عمل بيجين بإدماج منظور الجنسين في سياساتها. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing ont fixé comme objectifs l'égalité des sexes, le développement et la paix et visent à renforcer le pouvoir d'action des femmes. | UN | ويحدد إعلان ومنهاج عمل بيجين هذه الغايات في تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام، ويشكلان خطة لتمكين المرأة. |
La Déclaration et le Programme d'action ont fixé comme objectifs l'égalité entre les sexes, le développement et la paix, et visent à renforcer le pouvoir d'action des femmes. | UN | ويحدد إعلان ومنهاج عمل بيجين هذه الغايات في تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام، ويشكلان خطة لتمكين المرأة. |
La Déclaration et le Programme d'action ont fixé comme objectifs l'égalité entre les sexes, le développement et la paix, et visent à renforcer le pouvoir d'action des femmes. | UN | ويحدد إعلان ومنهاج عمل بيجين هذه الغايات في تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام، ويشكلان خطة لتمكين المرأة. |
Malgré l'impulsion vigoureuse donnée par la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, bien des obstacles demeurent. | UN | وأضافت أنه على الرغم من قوة الدفع القوية التي ولﱠدها إعلان ومنهاج عمل بيجين فإنه ما زالت توجد عقبات كثيرة. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing ont réaffirmé la nécessité d'analyses qui tiennent compte des différences entre les sexes dans le domaine des droits de l'homme et les ont énergiquement encouragées. | UN | وأقر إعلان ومنهاج عمل بيجين من جديد وشجع بقوة تحليلات نشاط حقوق الإنسان التي تراعي نوع الجنس. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing ont réaffirmé la nécessité d'analyses qui tiennent compte des différences entre les sexes dans le domaine des droits de l'homme et les ont énergiquement encouragées. | UN | وأقر إعلان ومنهاج عمل بكين من جديد وشجع بقوة تحليلات نشاط حقوق الإنسان التي تراعي نوع الجنس. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing ont réaffirmé la nécessité d'analyses qui tiennent compte des différences entre les sexes dans le domaine des droits de l'homme, et les ont énergiquement encouragées. | UN | وقد أقر إعلان ومنهاج عمل بيجين من جديد وشجع بقوة تحليلات نشاط حقوق الإنسان التي تراعي التمايز بين الجنسين. |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing ont réaffirmé la nécessité d'analyses qui tiennent compte des différences entre les sexes dans le domaine des droits de l'homme et les ont énergiquement encouragées. | UN | وقد أقر إعلان ومنهاج عمل بيجين من جديد وشجع بقوة تحليلات نشاط حقوق الإنسان التي تراعي التمايز بين الجنسين. |
Depuis 10 ans, 189 pays ont adopté la Déclaration et le Programme d'action de Beijing qui recommandent vivement d'améliorer la condition des filles. | UN | وخلال الأعوام العشرة الماضية، أقر 189 بلدا إعلان ومنهاج عمل بيجين مع توصيات قوية بتحسين وضع الطفلة. |
Beaucoup ont fait le chemin vers l'ONU ce jour pour lui rappeler la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. | UN | لقد توجهت الكثيرات هذا اليوم إلى الأمم المتحدة لتذكيرها بإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Le Comité demande à l'État partie de se fonder sur la Déclaration et le Programme d'action de Beijing dans les efforts qu'il déploie pour mettre en œuvre les dispositions de la Convention. | UN | 45 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تستعين بإعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
45. Le Comité en appelle à l'État partie pour qu'il utilise la Déclaration et le Programme d'action de Beijing dans ses efforts en vue de mettre en œuvre les dispositions de la Convention. | UN | 45 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الاستعانة بإعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها المبذولة لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |