"déclaration qu'il vient de faire" - Translation from French to Arabic

    • البيان الذي أدلى به توا
        
    • البيان الذي أدلى به للتو
        
    • البيان الذي أدلى به لتوه
        
    • الخطاب الذي أدلى به توا
        
    • الخطاب الذي أدلى به للتو
        
    • البيان الذي أدلى به للتوّ
        
    • البيان الذي ألقاه للتو
        
    • البيان الذي أدلى به اﻵن
        
    • البيان الذي ألقاه من فوره
        
    • البيان الهام الذي ألقاه توا
        
    • الكلمة التي أدلى بها لتوه
        
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre de la Slovénie de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس بالنيابة: باســم الجمعية العامة أشكر رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به توا.
    Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de l'Etat d'Erythrée de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، باسم الجمعية العامة أن أتقدم بالشكر إلى رئيس دولة اريتريا على البيان الذي أدلى به توا.
    Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre de la Malaisie de la déclaration qu'il vient de faire. Dató Seri Dr. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء ماليزيا على البيان الذي أدلى به توا.
    Et maintenant, nous avons cette déclaration qu'il vient de faire. UN واﻵن لدينا البيان الذي أدلى به للتو.
    Mais je voudrais tout d'abord saluer vivement la contribution de la Norvège, Président en exercice sortant de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), et tout particulièrement le bilan remarquable de l'action menée par le Ministre des affaires étrangères de la Norvège, M. Knut Vollebaek, que nous remercions également de la déclaration qu'il vient de faire. UN إلا أنني أود أولا أن أثني ثناء عاطرا على مساهمة النرويج، الرئيس السابق لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وبخاصة على السجل الرائع لوزير خارجية النرويج، السيد كنوت فوليبيك الذي نشكره أيضا على البيان الذي أدلى به للتو.
    Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République rwandaise de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابـة عـن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية رواندا على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لسانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Fédération de Russie pour la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس الاتحاد الروسي على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République argentine pour l'importante déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس الجمهورية اﻷرجنتينية على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République d'Arménie de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أرمينيا على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République de Djibouti de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية جيبوتي على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République du Nicaragua de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre de la Malaisie de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء ماليزيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République du Kenya de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية كينيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République de Zambie de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية زامبيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République libanaise pour la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية اللبنانية على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre du Cap-Vert de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء الرأس اﻷخضر على البيان الذي أدلى به لتوه.
    Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République coopérative du Guyana de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غيانا التعاونية على الخطاب الذي أدلى به توا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre et Ministre des finances de la planification et du développement, des affaires étrangères, des affaires intérieures et de l'information de Sainte-Lucie de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئييس الوزراء ووزير المالية، والتخطيط والتنمية، والخارجية، والداخلية واﻹعلام في سانت لوسيا على الخطاب الذي أدلى به للتو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République du Tadjikistan de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أودّ أن أشكر رئيس جمهورية طاجيكستان على البيان الذي أدلى به للتوّ.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Premier Ministre, Ministre d'État et Directeur des relations extérieures de la Principauté de Monaco de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر دولة رئيس الوزراء، وزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو على البيان الذي ألقاه للتو.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais remercier le Président de la République de Lettonie de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أتقدم بالشكر لرئيس جمهورية لاتفيا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais remercier le Président de la République islamique du Pakistan de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية باكستان الإسلامية على البيان الذي ألقاه من فوره.
    Le Président : Je remercie le Secrétaire général pour l'importante déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر اﻷمين العام على البيان الهام الذي ألقاه توا.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République fédérative du Brésil de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية على الكلمة التي أدلى بها لتوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more