"déclaration sur l'élimination de" - Translation from French to Arabic

    • إعلان بشأن القضاء على
        
    • إعلان القضاء على
        
    • اﻹعلان بشأن القضاء على
        
    • اﻹعلان الخاص بالقضاء على
        
    • الاعلان بشأن القضاء على
        
    • اﻹعلان المتعلق بالقضاء على
        
    • اعلان بشأن القضاء على
        
    Projet de Déclaration sur l'élimination de la violence UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة*
    Projet de Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Application de la Déclaration sur l'élimination de toutes UN تنفيذ إعلان القضاء على جميـع أشكـال التعصب والتمييز
    NOTE SUR L'APPLICATION DE LA Déclaration sur l'élimination de TOUTES UN تقدمهــا يوغوسلافيا عن تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكــــال التعصـــب والتمييـــز القائميــن على أساس الدين أو المعتقد
    Aussi, la délégation tanzanienne invite-t-elle les Etats Membres à appuyer le projet de Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes. UN ولذلك فإن وفد تنزانيا يدعو الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    Un représentant a estimé que la procédure serait renforcée par l'adoption du projet de Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes. UN ولاحظ أحد الممثلين أن هذه اﻹجراءات سوف يعززها اعتماد مشروع اﻹعلان الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    A ce titre, l'adoption du projet de Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes marquera un progrès notable. UN ومن ثم فإن اعتماد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة سيشكل تقدما ملحوظا في هذا الصدد.
    Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction UN إعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Projet de Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    La Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondée sur la religion et la conviction; UN إعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    La Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondée sur la religion et la conviction; UN إعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes UN إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Toutes ces formes de violence qui sont liées à la volonté de coercition sont recensées dans la Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes. UN وترد جميع أنواع العنف المذكورة، المرتبطة بالقسر، في إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    La Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes fournit une base pour la définition de la violence à l'encontre des femmes. UN ويوفر إعلان القضاء على العنف ضد المرأة أساسا لتعريف العنف القائم على نوع الجنس.
    La Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, adoptée en 1993, étend l'interdiction des châtiments corporels à la sphère privée de la famille. UN وقد وسع إعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمد في عام 1993 من نطاق حظر العقاب البدني ليشمل المجال الخاص للأسرة.
    Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction UN إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    J'attire également votre attention sur les dispositions similaires de l'article premier de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction. UN وألفت انتباهكم أيضا إلى اﻷحكام المماثلة الواردة في المادة اﻷولى من اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    18. Application de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction UN ٨١- تنفيذ اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    Rappelant la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/55 du 25 novembre 1981, UN إذ تشير إلى اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها ٦٣/٥٥ المؤرخ في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١،
    La Commission a également étudié des mesures propres à faire progresser l'application de la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN وبحثت اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ اﻹعلان الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Dans le même esprit, la Turquie appuie le projet de Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes, qu'elle souhaite voir adopté par l'Assemblée générale. UN ومن هذا المنطلق أيضا فإن تركيا تؤيد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وترجو أن تعتمده الجمعية العامة.
    Cette étude sera centrée sur les formes de violence énumérées dans le projet de Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes et l'on examinera la nature de chacune d'elles, ainsi que les mesures qui se sont révélées les plus efficaces pour les prévenir ou les éliminer. UN وسيجري التركيز فيه على أشكال العنف التي يعددها مشروع اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، كما سيجري أيضا دراسة طبعة كل شكل من أشكاله والتدابير التي ثبت نجاحها لمنعه أو القضاء عليه.
    3. Rappelle, dans ce contexte, la résolution 48/104 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, par laquelle l'Assemblée a proclamé la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes; UN ٣- تشير في هذا الصدد الى قرار الجمعية العامة ٨٤/٤٠١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ الذي أعلنت بموجبه اعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more