"déclaration sur les principes directeurs" - Translation from French to Arabic

    • اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية
        
    • واﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية
        
    • اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية
        
    Le PNUCID a donc été invité à continuer d'élaborer à titre prioritaire la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande illicite de drogues. UN وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل على سبيل اﻷولوية، وضع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    Le PNUCID a donc été invité à continuer d'élaborer à titre prioritaire la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande illicite de drogues. UN وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل على سبيل اﻷولوية، وضع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    La communauté internationale a adopté une stratégie à moyen terme contenue dans la Déclaration politique adoptée à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale ainsi que des plans d’action et la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN لقد اعتمد المجتمع الدولي استراتيجية متوسطة اﻷجل وردت في اﻹعلان السياسي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، كما اعتمد خطط عمل واﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    x) Proposition de la Turquie relative au projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande (E/CN.7/1998/PC/CRP.3); UN )خ( اقتراح مقدم من تركيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.3)؛
    déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    IV. Plan d’action pour l’application de la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN رابعا - خطـة العمل لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    D’autres projets seront conçus pour profiter aux ONG, après la publication de la déclaration sur les principes directeurs relatifs à la réduction de la demande de drogues. UN وسيصمم مزيد من المشاريع بما يعود بالفائدة على المنظمات غير الحكومية في إطار اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    D’autres projets seront conçus pour profiter aux ONG, après la publication de la déclaration sur les principes directeurs relatifs à la réduction de la demande de drogues. UN وسيصمم مزيد من المشاريع بما يعود بالفائدة على المنظمات غير الحكومية في إطار اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    D’autres projets seront conçus pour profiter aux ONG, après la publication de la déclaration sur les principes directeurs relatifs à la réduction de la demande de drogues. UN وسيصمم مزيد من المشاريع بما يعود بالفائدة على المنظمات غير الحكومية في إطار اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    On ne peut que se féliciter de l’écho favorable rencontré par le questionnaire visant à faciliter l’application de la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN ولا مجال لغير الترحيب بالصدى اﻹيجابي الذي لقيه الاستبيان الموضوع لتسهيل تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    La déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues devra être mise en oeuvre grâce à la mise en place d'un programme d'action international, en tant que plan d'ensemble multidisciplinaire. UN ومــــن الضروري تنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفــض الطلــب على المخدرات، وذلك عن طريــق وضــع برنامج عمل دولي كموجز شامل متعدد التخصصات بالنقاط الرئيسية.
    p) Note du Secrétariat contenant le projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/6); UN )ع( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (E/CN.7/1998/PC/6)؛
    w) Proposition de la Colombie relative au projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/CRP.2); UN )ث( اقتراح من كولومبيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.2)؛
    Au cours des débats, la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire a examiné s’il était possible d’élaborer des stratégies de mise en oeuvre de la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN ٢٨ - وفي أثناء المداولات، ناقشت اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية إمكانية وضع استراتيجيات لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    p) Note du Secrétariat contenant le projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/6); UN )ع( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (E/CN.7/1998/PC/6)؛
    Cela a été dépassé par des faits nouveaux, et une telle stratégie a déjà été élaborée et approuvée par la session extraordinaire de l’Assemblée générale (voir Déclaration politique, déclaration sur les principes directeurs relatifs à une réduction de la demande et cinq plans d’action bien précis). UN غير أن ذلك تجاوزته اﻷحداث، فقد طورت هذه الاستراتيجية بالفعل وصادقت عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية )انظر اﻹعلان السياسي، واﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفـض الطلب على المخدرات، وخمس خطط عمــل محـددة(.
    x) Proposition de la Turquie relative au projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande (E/CN.7/1998/PC/CRP.3); UN )خ( اقتراح مقدم من تركيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.3)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more