"déclarations du" - Translation from French to Arabic

    • بيانان من
        
    • أدلى بها
        
    • البيانات المقدمة من
        
    • أدلى به
        
    • أقوال صاحب
        
    • البيانات الصادرة عن
        
    • بيانات من
        
    • بيانات صادرة عن
        
    • البيانات المقدَّمة من
        
    • بيان كل من
        
    • بيانات يدلي بها
        
    • الإعلانات من
        
    • بيانان افتتاحيان من
        
    • بيانان يدلي بهما كل من
        
    • بيانيه المؤرخين
        
    Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale UN افتتاح الدورة: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Point 1 : Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    déclarations du Président du Conseil de sécurité à la presse UN المرفق البيانات التي أدلى بها رئيس مجلس اﻷمن
    déclarations du Président du Conseil de sécurité à la presse UN البيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن للصحافة
    déclarations du Secrétaire général et des membres du Secrétariat UN البيانات المقدمة من الأمين العام أو أعضاء الأمانة العامة
    Le Conseil a entendu des déclarations du Représentant permanent de l'Uruguay, au nom du Groupe des amis d'Haïti, et des représentants de 12 autres délégations. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لأوروغواي، باسم مجموعة أصدقاء هايتي، وإلى بيانات أدلى بها 12 وفدا آخر.
    Il cite plusieurs exemples d'incohérences et d'éléments peu crédibles dans les déclarations du requérant. UN وتقدم عدة أمثلة تثبت أن أقوال صاحب الشكوى غير متسقة ولا يمكن تصديقها.
    Point 1 Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d’administration et de la Directrice exécutive. UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    1. Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d’administration et de la Directrice générale UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale UN بيانان من رئيس المجلس التنفيذي ومن المديرة التنفيذية
    Rappelant également toutes les résolutions du Conseil de sécurité et toutes les déclarations du Président du Conseil sur la situation en République démocratique du Congo, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وجميع البيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Celles-ci sont exposées dans les déclarations du Président de la Commission préparatoire sur les travaux des sessions au cours desquelles ces questions ont été débattues. UN وترد هذه اﻵراء في البيانات المختلفة التي أدلى بها رئيس اللجنة التحضيرية بشأن أعمال الدورات التي نوقشت خلالها.
    Celles-ci sont exposées dans les déclarations du Président de la Commission préparatoire sur les travaux des sessions au cours desquelles lesdites questions ont été débattues. UN وترد هذه اﻵراء في البيانات المختلفة التي أدلى بها رئيس اللجنة التحضيرية بشأن أعمال الدورات التي نوقشت خلالها.
    déclarations du Secrétaire général et des membres du Secrétariat UN البيانات المقدمة من الأمين العام أو أعضاء الأمانة العامة
    16. déclarations du Secrétariat 10 UN البيانات المقدمة من اﻷمانة العامة
    16. déclarations du Secrétariat 10 UN البيانات المقدمة من اﻷمانة العامة
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des déclarations du Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. UN وبدأ المجلس النظر في البند، واستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'État partie mentionne aussi le fait que plusieurs aspects des déclarations du requérant et de sa femme n'étaient pas très convaincants. UN كما تشير الدولة الطرف إلى أن أمثلة عدة من أقوال صاحب الشكوى وزوجته لم تكن مقنعة جدا.
    Il a été également condamné en général et plus précisément dans différentes déclarations du Haut Commissaire et du Haut Commissaire adjoint. UN كما أدينَ بشكل عام وفي حالات محددة، في مختلف البيانات الصادرة عن المفوض السامي والمفوض السامي بالوكالة.
    Il a également entendu des déclarations du représentant d'Israël et de l'Observateur de la Palestine. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات من ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين.
    Elle a approuvé six déclarations du Président, dont la plupart ont été faites au titre du point de l'ordre du jour relatif à la question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les pays. UN ووافقت على ستة بيانات صادرة عن الرئيس معظمها أُدلي به في إطار جدول الأعمال الذي يتناول مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان.
    déclarations du Secrétariat UN البيانات المقدَّمة من الأمانة العامة
    Ouverture de la session : déclarations du Président et de la Directrice générale UN افتتاح الدورة: بيان كل من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    déclarations du Président de la Conférence, du Président de l'Assemblée générale, du Secrétaire général de l'ONU et du Secrétaire général de la Conférence UN بيانات يدلي بها رئيس المؤتمر ورئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للمؤتمر
    . Il ne paraît cependant pas utile à la Commission de prendre une position ferme sur ce point, puisque l'objet du projet de directive 1.4 est, précisément, d'exclure ces déclarations du champ d'application du Guide de la pratique. UN ومع ذلك فإنه يبدو أن من غير المفيد للجنة أن تتخذ موقفاً نهائياً بشأن هذه النقطة بالنظر إلى أن موضوع مشروع المبدأ التوجيهي 1-4 هو على وجه التحديد استبعاد هذه الإعلانات من مجال تطبيق دليل الممارسة.
    Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d'administration et du Directeur général de l'UNICEF UN افتتاح الدورة: بيانان افتتاحيان من رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي لليونيسيف
    :: déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive UN :: بيانان يدلي بهما كل من رئيس المجلس التنفيذي ووكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    7. Dans ses déclarations du 17 août 2004 et du 18 février 2005, le Secrétaire général a donné des précisions sur les attentes de l'Organisation des Nations Unies au sujet du processus engagé par le Gouvernement, qui débute avec la convocation, à nouveau, de la Convention nationale. UN 7- واستعرض الأمين العام، في بيانيه المؤرخين 17 آب/أغسطس 2004 و18 شباط/فبراير 2005، توقعات الأمم المتحدة من عملية خريطة الطريق التي أعلنتها الحكومة ابتداءً من إعادة عقد المؤتمر الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more