"déclarations faites au cours de" - Translation from French to Arabic

    • البيانات التي ألقيت أثناء
        
    • البيانات التي أدلي بها أثناء
        
    • البيانات التي أُدلي بها خلال
        
    • البيانات المدلى بها أثناء
        
    • البيانات أثناء
        
    • اتخذها مجلس التجارة والتنمية
        
    • التي اتخذها مجلس التجارة
        
    • البيانات المدلى بها خلال
        
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-huitième session - à paraître sous la cote TD/B/48/18 (vol. II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الثامنة والأربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/48/18 (Vol.II) - جميع البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Les déclarations faites au cours de la séance ont porté surtout sur le travail des enfants, y compris le recrutement d'enfants soldats, ainsi que sur la traite des êtres humains, la violence familiale et l'esclavage sexuel. UN وتركزت البيانات المدلى بها أثناء الدورة على عمل الأطفال، بما في ذلك تجنيد الجنود الأطفال والاتجار بالأشخاص والعنف المنزلي والاسترقاق المتصل بنوع الجنس.
    Tenant compte du fait que la prolongation de la durée de l'examen entraîne une augmentation du nombre de déclarations faites au cours de l'Examen périodique universel de chaque État, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن تمديد فترة الاستعراض يستتبع الإدلاء بعدد أكبر من البيانات أثناء الاستعراض الدوري الشامل الخاص بكل دولة،
    II)] rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN الفصل الأول الإجراءات التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quaranteseptième session à paraître sous la cote TD/B/47/11 (Vol.II) rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN `3` وتتجلى في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته السابعة والأربعين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/47/11 (Vol.II) - جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    Des renseignements supplémentaires sur les mesures prises par des pays et par des organismes intergouvernementaux ont été fournis à l'occasion des déclarations faites au cours de la réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement. UN وأتيح المزيد من المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي اتخذتها فرادى البلدان والمنظمات الحكومية الدولية في البيانات التي ألقيت أثناء انعقاد اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومن المؤسسات المالية والإنمائية.
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-sixième session – à paraître sous la cote TD/B/46/15 (Vol.II) – rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l’ordre du jour. UN `3 ' وتتجلى في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته السادسة والأربعين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/46/15 (Vol.II)، جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    Des renseignements supplémentaires sur les mesures prises par des pays et par des organismes intergouvernementaux ont été fournis à l’occasion des déclarations faites au cours de la réunion d’experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit ainsi que de représentants de pays donateurs et d’organismes de financement et de développement. UN وأتيح المزيد من المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي اتخذتها فرادى البلدان والمنظمات الحكومية الدولية في البيانات التي ألقيت أثناء انعقاد اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومن المؤسسات المالية والإنمائية.
    On trouvera dans le document TD/B/43/12 (vol. II) des résumés des déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN وترد في الوثيقة TD/B/43/12 (Vol.II) - خلاصة موجزة لجميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول اﻷعمال.
    Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-neuvième session - à paraître sous la cote TD/B/49/15 (vol. II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته التاسعة والأربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/49/15(Vol.II) - جميع البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-huitième session - à paraître sous la cote TD/B/48/18 (vol. II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الثامنة والأربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/48/18 (Vol.II) - جميع البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    4. Le volume II du rapport du Conseil sur la deuxième partie de sa quarantième session (TD/B/40(2)/24 (Vol. II) rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN ٤ - أما المجلد الثاني من تقرير المجلس عن الجزء الثاني من دورته اﻷربعين - TD/B/40(2)/24(Vol.II) )المجلد الثاني( - فسيورد جميع البيانات المدلى بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول اﻷعمال.
    Le volume II du rapport du Conseil sur la deuxième partie de sa quarante et unième session — à paraître sous la cote TD/B/41(2)/15 (Vol. II) — rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN وسيعكس المجلد الثاني من تقرير المجلس عن الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/41(2)/15(Vol.II) - جميع البيانات المدلى بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول اﻷعمال.
    Tenant compte du fait que la prolongation de la durée de l'examen entraîne une augmentation du nombre de déclarations faites au cours de l'Examen périodique universel de chaque État, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن تمديد فترة الاستعراض يستتبع الإدلاء بعدد أكبر من البيانات أثناء الاستعراض الدوري الشامل لكل دولة،
    II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN أولا - الاجراءات التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله
    RÉSUMÉ, ÉTABLI PAR LE PRÉSIDENT, DES déclarations faites au cours de LA PHASE SPÉCIALE UN ملخص الرئيس عن البيانات المدلى بها خلال الجزء الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more