"déclasser" - Translation from French to Arabic

    • رتبة
        
    • خفضها
        
    • تنزيل
        
    • تصنيف الوظيفة
        
    • تخفيض لرتبة
        
    • بخفض الرتبة
        
    17. À la Section des services du génie, il est proposé de déclasser de P-4 à P-3 2 postes d'ingénieur de secteur. UN 17 - ومن المقترح إعادة تصنيف وظيفتين في قسم الخدمات الهندسية لمهندسين للقطاعين من رتبة ف-4 إلى رتبة ف-3.
    17. Le Secrétaire général propose également de déclasser de P-4 à P-3 un poste de fonctionnaire d'administration du Bureau des affaires juridiques. UN ٧١ - ويقترح اﻷمين العام أيضا خفض رتبة وظيفة موظف إداري بمكتب الشؤون القانونية من ف - ٤ الى ف - ٣.
    16. Par ailleurs, il est également proposé de déclasser un poste de fonctionnaire d'administration de P-4 à P-3. UN ١٦ - ويقترح، أيضا، في الوقت نفسه خفض رتبة وظيفة موظف اداري، من فئة ف - ٤ الى ف - ٣.
    D'après les résultats d'une étude réalisée par une équipe de consultants, il propose de reclasser ou déclasser un certain nombre de postes. UN واستناداً إلى تقرير الخبير الاستشاري، يُقترح رفع الرتبة أو خفضها في عدد من الوظائف.
    À la suite de la restructuration de la Division, il sera possible de déclasser de P-5 à P-4 le poste du Chef du contrôle des documents. UN ونتيجة للهيكل التنظيمي الجديد سيصبح ممكنا تنزيل وظيفة رئيس مراقبة الوثائق من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة ف - ٤.
    Le Secrétaire général propose de déclasser ce poste de temporaire de P-5 à P-4; UN ويقترح الأمين العام إعادة تصنيف الوظيفة بخفضها من رتبة ف-5 إلى رتبة ف-4؛
    Le Comité consultatif rappelle que dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 Ibid., quarante-huitième session, Supplément No 7 (A/48/7), par. I.6. , il avait noté la proposition du Secrétaire général de déclasser le poste de secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes de D-1 à P-5. UN وتذكﱢر اللجنة بأنها أشارت، في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، إلى ما اقترحه اﻷمين العام من تخفيض لرتبة وظيفة الأمين التنفيذي للمجلس من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة ف - ٥.
    Le Secrétaire général propose également de déclasser de P-4 à P-3 un poste de fonctionnaire d’administration du Bureau des affaires juridiques. UN ٧١ - ويقترح اﻷمين العام أيضا خفض رتبة وظيفة موظف إداري بمكتب الشؤون القانونية من ف - ٤ الـــى ف - ٣.
    La proposition de déclasser un poste de D-2 à D-1 s’explique par la restructuration du Département de l’information. UN ٢١ - يستند الاقتراح باعادة تصنيف وظيفة من رتبة مد - ٢ الى رتبة مد - ١ الى إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    Pour l'exercice 2001/2002, la restructuration administrative a permis de supprimer un poste d'agent des services généraux, de déclasser deux postes P-5 à P-4 et de transformer 8 postes d'agent des services généraux en postes d'agent local. UN وتعكس عملية إعادة هيكلة العنصر الإداري للفترة 2001-2002 إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة، وتخفيض رتبة وظيفتين من ف - 5 إلى ف - 4 وتحويل 8 وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف محلية.
    Il est donc proposé de le déclasser à P-5. UN ولذا يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس الفريق المعني بالسلوك والانضباط من رتبة مد-1 إلى رتبة ف-5.
    Il est prévu d'en reclasser 108, d'en déclasser 6 et de transformer 3 postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national ou d'administrateur recruté sur le plan national. UN ومن أصل هذه الوظائف، تقرر رفع رتبة 108 وظائف وخفض رتبة 6 وظائف وتحويل 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة أو إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    Il a recommandé que la Cour soit autorisée à reclasser ou déclasser des postes à l'intérieur de la catégorie des administrateurs ou à l'intérieur de celle des services généraux, pourvu que le nombre total de postes de chaque classe reste inchangé. UN وأوصت اللجنة بأن يُسمح للمحكمة بأن تعيد تصنيف الوظائف في إطار الرتب الفنية وفي إطار رتب الخدمات العامة بحيث يظل العدد الإجمالي للوظائف في كل رتبة ثابتا.
    Il a recommandé que la Cour soit autorisée à reclasser ou déclasser des postes à l'intérieur de la catégorie des administrateurs ou à l'intérieur de celle des services généraux, pourvu que le nombre total de postes de chaque classe reste inchangé. UN وأوصت اللجنة بأن يُسمح للمحكمة بأن تعيد تصنيف الوظائف في إطار الرتب الفنية وفي إطار رتب الخدمات العامة بحيث يظل العدد الإجمالي للوظائف في كل رتبة ثابتا.
    Lors des consultations, le Comité a également appris qu'il était proposé de déclasser un poste de secrétaire général adjoint pour en faire un poste de rang D-2 affecté au Chef de l'administration de la Mission. UN وخلال جلسات الاستماع، أبلغت اللجنة باقتراح خفض رتبة كبير الموظفين الإداريين للبعثة من أمين عام مساعد إلى رتبة مد - 2.
    L'ONUCI propose de déclasser à P-4 ce poste P-5. UN وتقترح البعثة خفض رتبة هذه الوظيفة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4.
    L'ONUCI propose de maintenir ce poste au rang de sous-secrétaire général et non de le déclasser à D-2. UN تقترح عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد بدلا من خفضها إلى الرتبة مد-2.
    :: Reclassement d'un poste. Il est proposé de reclasser (ou de déclasser) un poste approuvé lorsque les fonctions ont considérablement changé. UN :: إعادة تصنيف الوظائف: يقترح إعادة تصنيف الوظيفة المعتمدة (برفع رتبتها أو خفضها) عند حدوث تغيير في مهام الوظيفة ومسؤولياتها بصورة كبيرة
    À la suite de la restructuration de la Division, il sera possible de déclasser de P-5 à P-4 le poste du Chef du contrôle des documents. UN ونتيجة للهيكل التنظيمي الجديد سيصبح ممكنا تنزيل وظيفة رئيس مراقبة الوثائق من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة ف - ٤.
    Le Secrétariat a expliqué au Comité consultatif qu'il était proposé de déclasser le poste du fait que l'accord sur le statut des forces avait été signé et que la charge de travail s'en trouvait réduite. UN ولدى استفسار اللجنة عن سبب ذلك، أحاطتها الأمانة العامة علما بأن إعادة تصنيف الوظيفة في مرتبة أقل اقترحت في أعقاب انتهاء العمل باتفاق مركز القوات وما نجم عن ذلك من انخفاض في حجم العمل.
    Le Comité consultatif rappelle que dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-19952, il avait noté la proposition du Secrétaire général de déclasser le poste de secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes de D-1 à P-5. UN وتذكﱢر اللجنة بأنها أشارت، في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)٢(، إلى ما اقترحه اﻷمين العام من تخفيض لرتبة وظيفة الأمين التنفيذي للمجلس من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة ف - ٥.
    :: Reclassement de poste : Il est proposé de reclasser (ou déclasser) un poste approuvé lorsque les fonctions et responsabilités attachées à ce poste ont considérablement changé UN :: إعادة تصنيف الوظيفة: تُقْتَرح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (سواء بالترقية أو بخفض الرتبة) عندما تتغير واجبات هذه الوظيفة ومسؤولياتها بدرجة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more