"découlant de la résolution" - Translation from French to Arabic

    • الناشئة عن قرار
        
    • تمشيا مع قرار
        
    • الناشئة عن القرار
        
    • بموجب القرار
        
    • المتعلقة بقرار
        
    • المترتبة على القرار
        
    • الواردة في القرار
        
    • المترتبة على قرار
        
    • مستمدة من قرار
        
    • المنبثقة عن القرار
        
    • المنصوص عليها في قرار
        
    • بمقتضى القرار
        
    • المنبثقة عن قرار
        
    • تمشيا مع القرار
        
    • تمشياً مع قرار
        
    Autres questions découlant de la résolution 54/198 de l'Assemblée générale UN ثالثا - المسائل الأخرى الناشئة عن قرار الجمعية العامة 54/198
    III. Autres questions découlant de la résolution 54/198 de l'Assemblée générale UN ثالثا - القضايا الأخرى الناشئة عن قرار الجمعية العامة 54/198
    V. Autres questions découlant de la résolution 53/170 de l’Assemblée générale UN خامسا - المسائل اﻷخرى الناشئة عن قرار الجمعية العامة ٥٣/١٧٠
    8. Financement des activités découlant de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité UN ٨ - تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    5. Financement des activités découlant de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité UN ٥ - تمويـل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Point 165. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité UN البند 165 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009)
    166. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité (résolution 68/298). UN 166 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009) (القرار 68/298).
    167. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité. UN 167 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009).
    167. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité. UN 167 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009).
    167. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité. UN 167 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009).
    167. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité2. UN 167 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009)(2).
    167. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité [P.166]. UN 167 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009) [م-166].
    167. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité. UN 167 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009).
    41. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité [point 167]. UN 41 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009) [البند 167].
    68/298. Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité UN 68/298 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009)
    Tableau 17.6 Principales variations découlant de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale UN المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248
    i) Droits et obligations des investisseurs pionniers découlant de la résolution II et des décisions prises par la Commission préparatoire en application de cette résolution; UN ' ١ ' حقوق والتزامات المستثمرين الرواد الناشئة عن القرار الثاني وعن قرارات اللجنة التحضيرية المتخذة عملا به؛
    Il résulte de cette lacune qu'il est difficile de séparer l'assistance découlant de la résolution 48/210 des programmes d'assistance et des activités de coopération en cours. UN وتجعل هذه الحقيقة من الصعب تفكيك المساعدة المقدمة بموجب القرار ٤٨/٢١٠ عن طريق برامج المساعدة وأنشطة التعاون الجارية.
    b) Contrôle budgétaire. Émission d'avis d'allocation de crédits et d'approbations des tableaux d'effectifs; examen des états mensuels de dépenses concernant toutes les opérations de maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, ainsi que les activités découlant de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité; UN )ب( مراقبة الميزانية - اصدار تفويضات بشأن المخصصات وملاكات الموظفين؛ واستعراض البيانات الشهرية للنفقات المتعلقة بجميع عمليات حفظ السلام، وحساب الدعم لهذه العمليات، واﻷنشطة المتعلقة بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(؛
    L'adoption de la nouvelle loi sur les cartes d'identité devrait contribuer pour une part importante au respect des obligations découlant de la résolution 1624 (2005). UN ويتسم اعتماد قانون بطاقات الهوية الجديد بأهمية خاصة في الوفاء بالالتزامات المترتبة على القرار الآنف الذكر.
    5) Fourniture de tous moyens financiers, techniques et autres qui se révéleraient indispensables à l'exécution des obligations découlant de la résolution 1540 (2004). UN ' 5` توفير كل الموارد المناسبة الأخرى، المالية أو التقنية، أو غيرها من الموارد التي تعتبر ضرورية للوفاء بجميع الالتزامات الواردة في القرار 1540.
    4. On n'est toujours pas parvenu à un accord sur la vente de pétrole iraquien pour financer les activités de l'ONU découlant de la résolution relative au cessez-le-feu. UN ٤ - ولم يتم التوصل الى اتفاق بعد على بيع النفط العراقي لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة المترتبة على قرار وقف إطلاق النار.
    d) Aidera les États Membres à mener à bien les initiatives qu'ils auront prises dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération afin de contribuer à l'action mondiale contre le terrorisme. [nouveau mandat découlant de la résolution 56/24 T de l'Assemblée générale] UN (د) مساعدة الدول الأعضاء في جهودها المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب. [ولاية جديدة مستمدة من قرار الجمعية العامة 56/24 راء]
    Ce n'est qu'ainsi qu'il sera possible de s'acquitter réellement des obligations découlant de la résolution 46/36 L de 1991. UN وبهذه الطريقة فحسب سيكون من الممكن القيام على النحو الواجب بتنفيذ الالتزامات المنبثقة عن القرار ٤٦/٣٦ لام الصادر عام ١٩٩١.
    et dans le respect du droit international Les États-Unis ont un ensemble complexe de dispositions légales et réglementaires qui intéressent toutes leurs obligations de contrôle frontalier découlant de la résolution 1540 (2004) et dont la plupart la précèdent. UN توجد لدى الولايات المتحدة مجموعة معقدة من التدابير القانونية والتنظيمية التي تنطبق على الالتزامات المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1540 (2004) لمراقبة الحدود، التي كان معظمها قائما قبل هذا القرار.
    Il convient de noter que cette façon de procéder se rapprocherait également de celle du régime des investisseurs privés découlant de la résolution II. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا النهج أيضا يماثل النهج المتبع بخصوص نظام المستثمرين الرواد بمقتضى القرار الثاني.
    Pour exécuter les importants travaux de fond découlant de la résolution 44/236 de l'Assemblée générale, le secrétariat de la Décennie devait faire appel aux compétences des entités existantes au sein du système des Nations Unies. UN وفي ضوء المهام الموضوعية الصعبة المنبثقة عن قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦، كان من المتوقع من اﻷمانة أن تعتمد على الخبرة الفنية الموجودة ﻹنشاء كيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Variations découlant de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale UN التغييرات المدخَلة تمشيا مع القرار 67/248
    Tableau 11.6 Variation découlant de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale UN الجدول 11-6 التغيرات في الموارد المدخلة تمشياً مع قرار الجمعية العامة 67/248

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more