"découlant des travaux" - Translation from French to Arabic

    • الناشئة عن عمل
        
    • الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت
        
    • الناشئة عن العمل المتصل
        
    • الناشئة من عمل
        
    • المترتبة على أعمال
        
    • المنبثقة عن الدورتين
        
    • الناشئة عن أعمال
        
    • الناشئة عن الدورتين
        
    • لأعمال الإصلاح
        
    C. Questions découlant des travaux du Sous-Comité 66 - 68 255 UN جيم - المسائل الناشئة عن عمل اللجنة الفرعية 66-68 319
    C. Questions découlant des travaux du Sous-Comité UN جيم- المسائل الناشئة عن عمل اللجنة الفرعية
    II. EXAMEN DE QUESTIONS PERTINENTES découlant des travaux DES ORGANES CONVENTIONNELS 3 − 29 3 UN ثانياً - استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات 3-29 3
    IV. Questions notables découlant des travaux du Sous-Comité pendant la période considérée 50−69 13 UN رابعاً - المسائل الجديرة بالذكر الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض 49-68 16
    Dans le cadre de cette stratégie, on favorisera aussi le travail en réseau afin de développer, d'actualiser et de diffuser les savoirs découlant des travaux de recherche appliquée entrepris dans le cadre du sous-programme et par d'autres acteurs pertinents qui s'intéressent aux questions de population et de développement dans la région. UN كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة.
    C. Questions découlant des travaux du Sous-Comité 67−69 17 UN جيم - القضايا الناشئة من عمل اللجنة الفرعية 66-68 21
    III. EXAMEN DE QUESTIONS PERTINENTES découlant des travaux DES PROCÉDURES SPÉCIALES 30 − 51 10 UN ثالثاً - استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل الإجراءات الخاصة 30-51 10
    IV. EXAMEN DES QUESTIONS PERTINENTES découlant des travaux DU CONSEIL DES DROITS DE L'HOMME UN رابعاً- استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل 52-61 16
    IV. EXAMEN DES QUESTIONS PERTINENTES découlant des travaux DU CONSEIL DES DROITS DE L'HOMME ET DE L'EXAMEN PÉRIODIQUE UNIVERSEL UN رابعاً - استعراض القضايا ذات الصلة الناشئة عن عمل مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    II. Examen des questions pertinentes découlant des travaux des organes UN ثانياً - استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل هيئات المعاهدات 3-13 2
    III. Examen des questions pertinentes découlant des travaux UN ثالثاً - استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل المقرر الخـاص المعني بحالـة
    II. Examen des questions pertinentes découlant des travaux des organes conventionnels UN ثانياً - استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل هيئات المعاهدات
    Y sont examinées des questions pertinentes, y compris des exemples positifs et des défis rencontrés en rapport avec la mise en œuvre du droit à l'éducation, découlant des travaux des organes conventionnels, des procédures spéciales, de l'examen périodique universel, de la Conférence d'examen de Durban et des travaux du HCDH sur les indicateurs relatifs aux droits de l'homme. UN وهو يقدم استعراضاً للمسائل ذات الصلة، بما فيها الأمثلة الجيدة والتحديات الناشئة عن عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل، ومؤتمر استعراض نتائج ديربان، وعمل مفوضية حقوق الإنسان في مجال المؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    IV. Questions notables découlant des travaux du Sous-Comité pendant la période considérée UN رابعاً- المسائل الجديرة بالذِكر الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض
    IV. Questions notables découlant des travaux du Sous-Comité pendant la période considérée UN رابعاً- المسائل الجديرة بالذِكر الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض
    IV. Questions notables découlant des travaux du Sous-Comité pendant la période UN رابعاً - القضايا الجديرة بالذكر الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية خلال
    Dans le cadre de cette stratégie, on favorisera aussi le travail en réseau afin de développer, d'actualiser et de diffuser les savoirs découlant des travaux de recherche appliquée entrepris dans le cadre du sous-programme et par d'autres acteurs pertinents qui s'intéressent aux questions de population et de développement dans la région. UN كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة. تخطيط الإدارة العامة
    C. Questions découlant des travaux du Sous-Comité UN جيم- القضايا الناشئة من عمل اللجنة الفرعية
    VIII. Questions diverses découlant des travaux de la Commission UN ثامنا - المسائل المترتبة على أعمال اللجنة اﻹحصائية
    10. La Conférence des Parties et la COP/MOP se réuniront séparément dans l'aprèsmidi du vendredi 17 novembre pour adopter les décisions et conclusions découlant des travaux de leurs sessions. UN 10- وستعقد جلستان منفصلتان لكل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بعد ظهر يوم الجمعة، 17 تشرين الثاني/نوفمبر، لاعتماد المقررات والاستنتاجات المنبثقة عن الدورتين الحاليتين.
    Questions découlant des travaux des organes subsidiaires qui appellent une décision de la part de la Commission UN المسائل الناشئة عن أعمال الهيئات الفرعية والتي تتطلب من اللجنة اتخاذ مقررات بشأنها أو التي تستحق اهتمامها
    7. La réunion de haut niveau s'achèvera le vendredi 9 décembre, la Conférence des Parties et la COP/MOP se réunissant ce jourlà séparément afin d'adopter les décisions et les conclusions découlant des travaux de la session. UN 7- وسيختتم الجزء الرفيع المستوى يوم الجمعة الموافق 9 كانون الأول/ديسمبر بعقد جلسات منفصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماد المقررات والاستنتاجات الناشئة عن الدورتين الراهنتين.
    En outre, l'Assemblée générale a décidé que le Fonds de roulement pourrait être utilisé pour couvrir les besoins de trésorerie découlant des travaux à effectuer à la suite de l'ouragan Sandy, en attendant que les montants correspondants soient remboursés par les compagnies d'assurance. UN وبالإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة باستخدام صندوق رأس المال المتداول باعتباره آلية مؤقتة للتدفقات النقدية من أجل تغطية النفقات اللازمة لأعمال الإصلاح المتعلقة بما خلَّفته عاصفة ساندي في انتظار استلام تسويات التأمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more