"découvrir ce que" - Translation from French to Arabic

    • معرفة ما
        
    • معرفة ماذا
        
    • اكتشاف ما
        
    • لأعرف ما
        
    • سأكتشف ما
        
    • اكتشف ما
        
    • لتعرف ما
        
    Gagne du temps avec lui. Empêche-le de découvrir ce que nous faisons aussi longtemps que tu le peux. Open Subtitles قُم بمماطلته، إمنعه عن معرفة ما نفعله بقدر ما تستطيع
    Tu ne pourras pas découvrir ce que je veux savoir. Open Subtitles لن تتمكن من معرفة ما أحتاج إلى معرفته
    C'est à nous de découvrir ce que c'est avant qu'ils l'aient. Open Subtitles لذا علينا معرفة ما هو قبل أن يصلوا إليه
    Mes hommes s'efforcent de découvrir ce que votre collègue avait débusqué. Open Subtitles جميع الرجال لدي يحاولون معرفة ماذا كان زميلك الراحل يفعل عندما تم قتله
    On doit découvrir ce que c'est, on doit revenir sur ses pas. Open Subtitles ،فإننا نحتاج اكتشاف ما هو مما يعني أن علينا إعادة تتبع خطواتها
    Je ne sais pas, mais je sais que je devrais y retourner afin de découvrir ce que fait le Wraith. Open Subtitles لكن يجب أن أعود لأعرف ما يفعله ذلك الرايثيّ
    Je vais découvrir ce que tu fabriques et comment c'est relié à la sénatrice. Open Subtitles بدلاً من ذلك، سأكتشف ما أنتِ بصدد فعله وكيف له صلة بالسيناتور
    Tu dois découvrir ce que c'est et t'excuser avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles عليك معرفة ما هو والتوضيح قبل فوات الأوان
    Le Professeur Strange m'a donné la tâche de découvrir ce que vous savez sur ce qu'il prépare. Open Subtitles أستاذ غريب و كلف لي مع معرفة وكم كنت اثنين معرفة ما كان هو ما يصل الى
    August veut absolument découvrir ce que nous avons vu. Open Subtitles أصبح أوغست مهووساً محاولاً معرفة ما الذي رأيناه
    De toute façon, toi et Flash êtes sur le point de découvrir ce que sont ces pire côtés. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، أنت و فلاش على وشك معرفة ما هي تلك أسوأ أجزاء.
    Je pense qu'il veut nous blesser pour quelque chose qui s'est passé, et j'essaie juste de découvrir ce que c'est. Open Subtitles أنظر، أظنه يريد أذيتنا لشيء قد حدت في الماضي وأحاول فحسب معرفة ما كان.
    Tu ne crois pas que tu devrais découvrir ce que ce sera ? Open Subtitles ألا تعتقدين انه يجب عليك معرفة ما هو هذا؟
    Je voulais voir si elle pouvait découvrir ce que je savais déjà. Open Subtitles أردت أن أرى إن كان بوسعها معرفة ما أعرفه أنا بالفعل
    Tu dois peut-être découvrir ce que cela signifie pour elle. Open Subtitles -لربّما عليك معرفة ما يعنيه ذلك بالنسبة لها
    Je pourrais découvrir ce que Billie et Christy ont l'intention de faire. Open Subtitles قد أكون قادراً على معرفة ماذا قد تكون الخطوة القادمة لكريستي وبيلي
    Tu dois découvrir ce que Melissa a fait. Open Subtitles يجب عليك معرفة ماذا كانت تفعل ميليسا.
    Tu dois découvrir ce que tu veux faire, qui tu veux être, et ensuite te battre pour ça. Open Subtitles عليك اكتشاف ما تودّ فعله وما تودّ غدوّه ثم قاتل بضراوة في سبيله.
    tu sais je n'arrivais pas à découvrir ce que signifiait ce symbole. et j'en ai conclu que peut-être il ne voulait rien signifier . Open Subtitles هل تعلم , لم أكن لأعرف ما كان ذلك الرمز عندها أدركت ذلك
    Je vais tâcher de découvrir ce que c'est. Open Subtitles طالما أنا مجبره للبقاء هنا سأكتشف ما هذا
    Kenji a dû découvrir ce que j'ai fait. Open Subtitles لا بد من أن كينجي اكتشف ما فعلته
    Un sort pour découvrir ce que fait mon ennemi. Open Subtitles وتعويذه أخري لتعرف ما يقوم به .عدوك فى وقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more