"décret du ministre de" - Translation from French to Arabic

    • قرار وزير
        
    • مرسوم وزارة
        
    Le décret du Ministre de l'intérieur qui l'obligeait auparavant à obtenir l'accord de son époux a été annulé par décision de la Haute Cour constitutionnelle le 4 novembre 2000. UN بصدور حكم المحكمة الدستورية العليا في 4 نوفمبر 2000 بإلغاء قرار وزير الداخلية.
    Le Yémen a pris plusieurs dispositions pour lutter contre l'excision, notamment un décret du Ministre de la santé, interdisant cette pratique, dans les cliniques, dispensaires et hôpitaux. UN وقامت اليمن بعدد من التدابير بشأن ختان الإناث منها صدور قرار وزير الصحة بمنع الختان في العيادات والمراكز الصحية والمستشفيات.
    décret du Ministre de la justice (n° 248 de 2001) publiant le règlement relatif à l'inspection judiciaire; UN - قرار وزير العدل رقم 248 لسنة 2001 بشأن لائحة التفتيش القضائي؛
    décret du Ministre de la justice (n° 133 de 2001) instituant la Direction générale des tribunaux; UN - قرار وزير العدل رقم 133 لسنة 2001 بشأن الإدارة العامة للمحاكم؛
    :: décret du Ministre de l'économie, qui décrit en détail la procédure d'autorisation des activités commerciales impliquant l'usage de produits chimiques toxiques; UN :: مرسوم وزارة الاقتصاد الذي يورد شروط الترخيص بالنشاط التجاري عندما يتعلق الأمر باستخدام المواد الكيميائية السامة،
    décret du Ministre de la justice (n° 200 de 2002) organisant le travail des secrétaires, la procédure d'engagement et leurs responsabilités; UN - قرار وزير العدل رقم 200 لسنة 2002 بشأن نظام عمل الأمناء وإجراءات قبولهم ومحاسبتهم؛
    décret du Ministre de la justice relatif au statut régissant le Bulletin judiciaire. UN - قرار وزير العدل بشأن النظام الداخلي للصحيفة القضائية.
    décret du Ministre de la fonction publique N° 13 de 2005 réglementant les inspections et les procédures de l'Inspection du travail UN - قرار وزير شؤون الخدمـة المدنيـة رقـم 13 لعام 2005، بشأن تنظيـم أعمال تفتيش العمل وإجراءاته.
    Le Yémen a pris plusieurs dispositions pour lutter contre les mutilations génitales féminines, notamment un décret du Ministre de la santé interdisant cette pratique dans les cliniques, dispensaires et hôpitaux. UN وقامت اليمن بعدد من التدابير بشأن ختان الإناث منها صدور قرار وزير الصحة بمنع الختان في العيادات والمراكز الصحية والمستشفيات.
    décret du Ministre de la justice du 2 août 1991 relatif à la procédure de déclaration des syndicats (Dziennik Ustaw de 1991 nº 77, texte 340). UN قرار وزير العدل المؤرخ ٢ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن اجراءات تسجيل نقابات العمال )الجريدة القانونية لعام ١٩٩١، العدد رقم ٧٧، النص ٣٤٠(.
    Un décret du Ministre de l'économie du 2 octobre 2002 contient la liste des marchandises et des technologies d'importance stratégique. UN وقد أدرجت قائمة التكنولوجيات ذات الأهمية الاستراتيجية في قرار وزير الاقتصاد المتعلق بقائمة السلع الاستراتيجية المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    c) décret du Ministre de la santé du 3 juillet 2002, concernant l'établissement de fiches de caractéristiques pour les substances et les préparations dangereuses UN (ج) قرار وزير الصحة المؤرخ 3 تموز/يوليه 2002 بشأن بطاقات خصائص المواد الخطرة ومستحضراتها.
    d) décret du Ministre de l'environnement du 6 juin 2002, concernant les demandes d'autorisation relatives aux activités liées aux organismes génétiquement modifiés. UN (د) قرار وزير البيئة المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2002 والمتعلق بطلب رخص إجراء أنشطة تنطوي على كائنات محورة وراثيا.
    décret du Ministre de la fonction publique N° 15 de 2005 concernant les métiers ne pouvant être exercés par des jeunes en raison du risque qu'ils représentent pour leur santé physique et mentale et leur sécurité UN - قرار وزير شؤون الخدمة المدنية رقم 15 لعام 2005، بشأن الأعمال التي لا يجوز تشغيل الأحداث فيها والتي تشكل خطراً على صحتهم وسلامتهم البدنية والنفسية.
    décret du Ministre de la fonction publique N° 16 de 2005 réglementant les soins médicaux pour les employés des entreprises, notamment les mineurs et les femmes enceintes UN - قرار وزير شؤون الخدمة المدنية رقم 16 لعام 2005، بشأن تنظيم الرعاية الطبية للعمال بالمنشآت بما فيهم الأحداث والنساء الحوامل.
    b) décret du Ministre de la santé du 11 juillet 2002 sur le marquage des emballages de substances et de préparations dangereuses (Journal officiel, no 140, point 1173) UN (ب) قرار وزير الصحة المؤرخ 11 تموز/يوليه 2002 (الجريدة الرسمية رقم 140، البند 1173) والمتعلق بتمييز علب المواد الخطرة والمستحضرات الخطرة.
    124. Quant à l'alimentation, l'Égypte rencontre des difficultés en ce qui concerne le contrôle de la commercialisation des substituts du lait maternel. Malgré la promulgation du décret du Ministre de la santé interdisant la commercialisation de substituts gratuits ou à bas prix dans tous les centres de santé, les sociétés productrices continuent de promouvoir ces produits, en recourant à divers médias. UN 124- أما في مجال التغذية فهناك صعوبة التحكم في تسويق بدائل اللبن الطبيعي ورغم صدور قرار وزير الصحة بمنع توزيع البدائل المجانية أو منخفضة التكاليف في جميع مراكز الصحة فإن الشركات المنتجة تروج لمنتجاتها من خلال وسائل الإعلام المختلفة.
    127. Le décret du Ministre de la justice du 2 août 1991 concernant les procédures de déclaration des organisations syndicales en application de l'article 18-4 de la Loi du 23 mai 1991 sur les syndicats (Dziennik Ustaw de 1991, nº 77, texte 340), est toujours en vigueur. UN ١٢٧- وفقا للفقرة ٤ من المادة ١٨ من القانون المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٩١ بخصوص النقابات العمالية، فإن قرار وزير العدل المؤرخ ٢ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن اجراءات تسجيل النقابات العمالية )الجريدة القانونية لعام ١٩٩١، العدد رقم ٧٧، النص ٣٤٠( لا يزال ساريا.
    :: décret du Ministre de l'économie concernant les données spécifiques devant figurer dans les rapports d'activités des entités utilisant des substances chimiques. UN :: مرسوم وزارة الاقتصاد المتعلق بالبيانات المحددة اللازم إدراجها في التقارير التجارية للكيانات المستخدمة للمواد الكيمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more