"dédié ma vie" - Translation from French to Arabic

    • كرست حياتي
        
    • كرّست حياتي
        
    Donc, pour répondre à ta question, c'est pour ça que j'ai dédié ma vie à réformer le système. Open Subtitles ،فللإجابة عن سؤالك لهذا السبب كرست حياتي لإصلاح النظام
    Parce que j'ai dédié ma vie au service et vais être mis dehors, tandis qu'elle a filé dès qu'elle a pu et déjeune maintenant avec eux ? Open Subtitles لأنني كرست حياتي للخدمة وأوشك أن أطرد وقد إنتهزت أول فرصة وجدتها
    Je n'ai jamais eu d'enfants car j'ai dédié ma vie à cette assemblée. Open Subtitles أنا لم أنجب أطفال لأنني كرست حياتي لهذه الطائفة
    J'ai dédié ma vie à servir la CIA. Open Subtitles لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية
    J'ai dédié ma vie à la science fiction de seconde zone Open Subtitles لقد كرّست حياتي للخيال العلمي الدرحة الثانية
    Et depuis que mon fils a été diagnostiqué, eh bien, j'ai dédié ma vie à contrer la maladie. Open Subtitles و منذ ان تم تشخيص ابني بهذا المرض كرست حياتي لأتغلب علي هذا المرض
    J'ai dédié ma vie à m'assurer que ce genre de merde d'abu grahib arrivé encore ici. Open Subtitles أعني كرست حياتي لجعل قضايا " أبو غريب " لا تحدث ثانيةً هنا
    J'ai dédié ma vie à protéger ce monde. Open Subtitles لقد كرست حياتي لحماية هذا العالم
    J'ai dédié ma vie à prendre soin de cet homme. Open Subtitles لقد كرست حياتي بأكملها لرعاية هذا ألغبي
    J'ai dédié ma vie... ..à l'étude de la nature... .. sans superstition ou distorsion. Open Subtitles لقد كرست حياتي... .. لدراسة طبيعة... .. خالية من الخرافات أو تشويه.
    J'ai dédié ma vie à l'armée ! J'en suis convaincu. Open Subtitles كرست حياتي للجيش أنا واثق من ذلك
    J'ai dédié ma vie à exaucer votre fils. Open Subtitles لقد كرست حياتي لرغبة ابنك
    Je t'ai dédié ma vie. Open Subtitles لقد كرست حياتي من أجلك
    J'ai dédié ma vie à ses gamins. Open Subtitles أنا كرست حياتي لهؤلاء الأطفال
    J'ai dédié ma vie à son casino... Open Subtitles كرست حياتي للكازينو الخاص به...
    J'ai dédié ma vie à chercher la vérité, mais avec Jeanine je me suis égaré. Open Subtitles لقد كرست حياتي في البحث عن الحقيقة، ولكن تحت ظل (جانين،) التي مرت من أمامي
    J'ai dédié ma vie à ce pays. Open Subtitles لقد كرست حياتي إلى هذا البلد.
    Tu verras à quoi j'ai dédié ma vie. Open Subtitles سأريك ما كرست حياتي له
    J'ai dédié ma vie à ce pays ! Open Subtitles لقد كرست حياتي لهذه البلاد!
    - Ecoutez, j'ai dédié ma vie, Open Subtitles -اسمع، لقد كرست حياتي لك ..
    J'ai dédié ma vie entière pour toi. Open Subtitles لقد كرّست حياتي بأسرها لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more