Un facteur essentiel de l'exécution, et plus exactement du succès, du plan et des objectifs définis dans le plan stratégique indicatif de développement est que les ressources doivent être disponibles. | UN | إن العامل الرئيسي، في الواقع، لتنفيذ ونجاح الخطة والأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية الإرشادية هو توفر الموارد. |
Il supervisera l'utilisation des moyens opérationnels et techniques de façon à atteindre les objectifs définis dans le plan stratégique. | UN | وسيوجه كبير موظفي التكنولوجيا جميع الموارد التقنية والتشغيلية المخصصة في إطار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية. |
La stratégie vise à mobiliser un financement de qualité, prévisible, pluriannuel et souple, qui permette d'atteindre les objectifs financiers définis dans le plan stratégique à moyen terme. | UN | وتركز الاستراتيجية على ضمان الجودة، والتمويل المتعدد السنوات القابل للتنبؤ والمتسم بالمرونة، على أن يكون الهدف العام هو تحقيق الأهداف المالية المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Celles-ci procèdent directement des domaines d'activité en matière de développement définis dans le plan stratégique et reposent sur les principes énoncés au paragraphe 13 ci-dessus : | UN | وهذه الأولويات مستمدة مباشرة من مجالات العمل الإنمائي الواردة في الخطة الاستراتيجية وتستند إلى المعايير المبينة في الفقرة 13 أعلاه، كما يلي: |
Elles sont indispensables à l'obtention des résultats en matière de développement et des résultats institutionnels définis dans le plan stratégique prolongé. | UN | وهي تدعم تحقيق النتائج الإنمائية والمؤسسية الواردة في الخطة الاستراتيجية الموسعة. |
Le projet de budget tient compte à la fois de la nécessité de limiter les dépenses de gestion et d'accroître l'efficacité et de la nécessité de veiller à la transparence de l'emploi des ressources mises à la disposition du PNUD et de rendre compte des résultats définis dans le plan stratégique. | UN | وبذلك يتحقق التوازن بين الحاجة إلى احتواء التكاليف الإدارية وزيادة الكفاءة والحاجة إلى ضمان المساءلة عن الموارد الموضوعة تحت تصرف البرنامج الإنمائي والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية. |
La structure de base doit permettre la réalisation des objectifs définis dans le plan stratégique prolongé de manière responsable et en tenant compte des risques. | UN | وينبغي للهيكل الأساسي أن يدعم الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية الممددة بطريقة خاضعة للمساءلة وقائمة على دراسة المخاطر. |
Leur versement se fonde sur les programmes existants, par exemple les programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration, ou les domaines thématiques prioritaires tels que définis dans le plan stratégique à moyen terme. | UN | وتستند المساهمات المواضيعية إلى البرامج القائمة، مثل البرامج القطرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أو المجالات ذات الأولوية المواضيعية المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
2. Approuve le montant cible des ressources prévues pour atteindre les objectifs et résultats stratégiques définis dans le plan stratégique de l'UNOPS pour la période 2010-2013; | UN | 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛ |
2. Approuve le montant cible des ressources prévues pour atteindre les objectifs et résultats stratégiques définis dans le plan stratégique de l'UNOPS pour la période 2010-2013; | UN | 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛ |
Au niveau mondial, l'évaluation permet de mesurer la performance de l'UNICEF au regard des objectifs définis dans le plan stratégique à moyen terme. | UN | 17 - وعلى الصعيد العالمي، يفيد التقييم في تقدير مستوى أداء اليونيسيف في ضوء الأهداف والغايات المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
2. Approuve le montant cible des ressources prévues pour atteindre les objectifs et résultats stratégiques définis dans le plan stratégique de l'UNOPS pour la période 2010-2013; | UN | 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛ |
31. Le Comité encourage l'État partie à rendre systématique le suivi des politiques, des structures et des processus de promotion de l'égalité entre les sexes définis dans le plan stratégique national pour l'application d'un programme national minimum. | UN | 31- تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بمنهجية برصد السياسات والهياكل والعمليات ذات الصلة بتشجيع المساواة بين الجنسين المحددة في الخطة الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ المنهاج الوطني الأدنى. |
ONU-Femmes a ainsi facilité la mise en œuvre des orientations de la Commission dans le cadre de ses activités opérationnelles, en particulier dans les domaines d'activité prioritaires définis dans le plan stratégique de l'Entité pour 2011-2013. | UN | ومن هذا المنطلق، دعمت الهيئة تنفيذ توجيهات اللجنة من خلال أعمالها التنفيذية ولا سيما في مجالات العمل ذات الأولوية المحددة في الخطة الاستراتيجية للهيئة للفترة 2011-2013. |
Les directeurs et autres hauts responsables sont comptables de la réalisation des neuf produits de gestion définis dans le plan stratégique. | UN | وتقع على عاتق المديرين وكبار الموظفين الإداريين الآخرين مسؤولية تحقيق النواتج الإدارية التسعة الواردة في الخطة الاستراتيجية. |
Les neuf produits en matière de gestion définis dans le plan stratégique constituent le cadre de résultats et sont présentés au tableau ci-après. | UN | وتقوم النواتج الإدارية التسعة الواردة في الخطة الاستراتيجية مقام إطار للنتائج، وهي مبينة في الجدول أدناه. |
Elle indique également que le cadre de résultats institutionnels sous-tend la réalisation des résultats de développement définis dans le plan stratégique. | UN | ويشير التقرير إلى أن إطار النتائج الاستراتيجية يشكل الأساس ومصدر الدعم المباشر لتحقيق النتائج الإنمائية الواردة في الخطة الاستراتيجية. |
Les principes directeurs de la fonction d'évaluation à l'UNICEF, tels qu'énoncés au chapitre III.B ci-dessus, et les principaux indicateurs de résultats définis dans le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF tiendront lieu d'indicateurs de résultats pour l'examen de la politique et de son application. | UN | 43 - إن المبادئ التوجيهية لمهمة التقييم في اليونيسيف المبينة في القسم ثالثا - باء أعلاه ومؤشرات الأداء الرئيسية للتقييم الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف ستكون بمثابة مؤشرات للأداء المؤسسي تستخدم في استعراض السياسة العامة وتنفيذها. |
Description. La fonction appuie et concerne l'ensemble des piliers critiques du modèle d'activité du PNUD, tels que définis dans le plan stratégique étendu. | UN | 173 - المسائل ونبذة وصفية لها - تدعم هذه المهمة وتشمل الركائز الفائقة الأهمية لنموذج الأعمال التجارية التابع للبرنامج الإنمائي، على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية الممددة. |