"définitif de" - Translation from French to Arabic

    • النهائي
        
    • النهائية
        
    • نهائي
        
    • نهائية
        
    • نهائيا
        
    • نهائياً
        
    • للجلسة العامة المائة
        
    • للجلسة العامة التاسعة
        
    • للجلسة العامة الثالثة
        
    • للجلسة العامة الثانية
        
    • للجلسة العامة الرابعة
        
    • للجلسة العامة السابعة
        
    • للجلسة العامة السادسة
        
    • للجلسة العامة الحادية
        
    • للجلسة العامة الواحدة
        
    ii) Projets de textes concernant le régime définitif de l'exploitation minière des fonds marins. UN ' ٢ ' مشاريع نصوص بشأن النظام النهائي للتعدين في قاع البحار العميق.
    COMPTE RENDU définitif de LA SEPT CENT QUATRE—VINGT—QUATRIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الرابعة والثمانين بعد السبعمائة
    COMPTE RENDU définitif de LA SEPT CENT QUATRE-VINGT-QUATORZIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الرابعة والتسعين بعد السبعمائة
    L’expert indépendant a évoqué, à maintes reprises, la nécessité d’un règlement définitif de ce dossier. UN وأشار الخبير المستقل في مناسبات عديدة إلى ضرورة التسوية النهائية لهذا الملف.
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT DIX—SEPTIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN محضر نهائي للجلسة العامة السابعة عشرة بعد الثمانمائة
    Nous espérons pouvoir continuer à coopérer avec lui pour parvenir à un règlement définitif de la crise haïtienne. UN ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن من مواصلة التعاون معه بغية كفالة تسوية نهائية لﻷزمة الهايتية.
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT TREIZIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الثالثة عشرة بعد الثمانمائة
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT QUINZIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الخامسة عشرة بعد الثمانمائة
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT VINGT—TROISIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الثالثة والعشرين بعد الثمانمائة
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT VINGT—QUATRIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الرابعة والعشرين بعد الثمانمائة
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT VINT—CINQUIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الخامسة والعشرين بعد الثمانمائة
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT VINGT—SEPTIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة السابعة والعشرين بعد الثمانمائة
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT VINGT—HUITIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الثامنة والعشرين بعد الثمانمائة
    Le texte définitif de cette déclaration figure à l'annexe III du présent rapport. UN وترد الصيغة النهائية لنص هذه الكلمة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Les éléments du règlement définitif de la question palestinienne sont connus. UN إن عناصر التسوية النهائية للقضية الفلسطينية معروفة لنا جميعا.
    Ces pourparlers ouvrent des perspectives heureuses pour le règlement définitif de ce conflit qui n'a que trop duré. UN إن هذه المحادثات تفتح آفاقا جديدة أمام التسوية النهائية لهذا الصراع، الذي دام أمدا أطول مما ينبغي.
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT VINGT—DEUXIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN محضر نهائي للجلسة العامة الثانية والعشرين بعد الثمانمائة
    Des négociations ont été engagées avec le fournisseur et les deux parties se sont entendues sur un montant définitif de 354 869 dollars pour le règlement de la transaction. UN وكانت المفاوضات التي جرت مع البائع قد انتهت الى اتفاق الطرفين على رقم تسوية نهائي قدره ٨٦٩ ٣٥٤ دولارا.
    A ce stade, toutefois, rien ne permet d'assurer que l'identification et l'enregistrement définitif de tous les électeurs recevables seront achevés. UN بيد أنه من غير المتيقن في هذه المرحلة ما اذا كان سيستكمل تحديد هوية جميع الناخبين المؤهلين وتسجيلهم بصفة نهائية.
    Qui plus est, il a été convenu de clauses raisonnables en vertu desquelles nul ne peut être maintenu en détention pendant plus de deux ans sans règlement définitif de son affaire. UN وعلاوة على ذلك، تم وضع شروط معقولة لا يمكن بموجبها إبقاء أي شخص رهن الاحتجاز أكثر من سنتين بدون التوصل إلى تسوية نهائية للقضية المعنية.
    La Fédération de Russie est résolument en faveur du démantèlement définitif de l'apartheid, et ce, le plus rapidement possible. UN والاتحاد الروسي يؤيد بقوة إزالة الفصل العنصري نهائيا في أقرب فرصة ممكنة.
    Nous sommes favorables à une validation indépendante de toute découverte d'armes de destruction massive en Iraq, qui préluderait au retrait définitif de ces armes du pays. UN ونحن نؤيد التثبت المستقل من وجود أية أسلحة دمار شامل يتم العثور عليها، مما يفضي إلى إزالتها نهائياً من العراق.
    FRANÇAIS COMPTE RENDU définitif de LA MILLE CENT QUATORZIEME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة المائة وأربعة عشر بعد الألف
    FRANÇAIS COMPTE RENDU définitif de LA MILLE QUARANTE-NEUVIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة التاسعة والأربعين بعد الألف
    COMPTE RENDU définitif de LA HUIT CENT TRENTE—SIXIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة السادسة والثلاثين بعد الثمانمائة
    Français Compte rendu définitif de la mille cent quatre-vingt-onzième séance plénière UN المحضر النهائي للجلسة العامة الحادية والتسعين والمائة بعد الألف
    FRANÇAIS COMPTE RENDU définitif de LA NEUF CENT UNIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الواحدة بعد التسعمائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more