VII. définition de la disparition forcée 70 - 71 31 | UN | سابعا - تعريف الاختفاء القسري 70-71 34 المحتويات |
Enfin, une délégation a suggéré que ce paragraphe soit révisé une fois que le Groupe de travail aura trouvé un accord sur la définition de la disparition forcée. | UN | وأخيراً، اقترح أحد الوفود تنقيح هذه الفقرة عندما يتوصل الفريق العامل إلى اتفاق حول تعريف الاختفاء القسري. |
La définition de la disparition forcée telle que prévue par la Convention n'existe pas encore dans la législation interne burkinabè. | UN | 21- ما زال تعريف الاختفاء القسري المنصوص عليه في الاتفاقية غير وارد في التشريع الوطني في بوركينا فاسو. |
La définition de la disparition forcée est prise en compte dans le cadre de la révision du Code pénal en cours. | UN | ويؤخذ تعريف الاختفاء القسري في عين الاعتبار في إطار التنقيح الجاري للقانون الجنائي. |
Incorporation dans le Code pénal de la définition de la disparition forcée comme crime contre l'humanité | UN | تضمين قانون العقوبات تعريفاً للاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية |
définition de la disparition forcée en droit interne | UN | تعريف الاختفاء القسري في القانون الداخلي |
Cela pour éviter que la définition de la disparition forcée puisse être interprétée comme requérant un élément intentionnel pour l'incrimination de la conduite. | UN | والهدف من ذلك هو تفادي احتمال تفسير تعريف الاختفاء القسري بأنه يتطلب عنصر القصد لتجريم السلوك. |
définition de la disparition forcée en droit interne ou dispositions invoquées à défaut | UN | تعريف الاختفاء القسري في القانون الداخلي أو أحكام الاحتجاج |
La définition de la disparition forcée contenue dans l'article 1 de la Convention n'est pas encore reprise dans la législation nationale. | UN | 35- ما زال تعريف الاختفاء القسري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية غير مدرج في التشريع الوطني. |
Toutefois, on peut trouver des dispositions générales permettant la répression d'actes entrant dans la définition de la disparition forcée au sens de l'article 3 de la Convention. | UN | ومع ذلك، يمكن العثور على أحكام عامة تسمح بالمعاقبة على أفعال تندرج في نطاق تعريف الاختفاء القسري بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |
Article 2. définition de la disparition forcée en droit interne 79−93 16 | UN | المادة 2- تعريف الاختفاء القسري في القانون الداخلي 79-93 18 |
Article 2 − définition de la disparition forcée 36−37 14 | UN | المادة 2- تعريف الاختفاء القسري 36-37 16 |
A. définition de la disparition forcée constitutive de crime contre l'humanité | UN | ألف- تعريف الاختفاء القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
Dans leur mise en œuvre de la Convention, les Pays-Bas ont utilisé et étendu la définition de la disparition forcée figurant dans la loi sur les crimes internationaux. | UN | 36- واستخدمت هولندا، لدى تنفيذ الاتفاقية، تعريف الاختفاء القسري الوارد في قانون الجرائم الدولية ووسعت نطاقه. |
L'inclusion d'une définition de la < < disparition forcée > > dans le Statut de Rome de la Cour pénale internationale témoigne de l'importance accordée à ce crime. | UN | ويبين إدراج تعريف " الاختفاء القسري " في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الأهمية التي تولى إلى تلك الجريمة. |
Son gouvernement aimerait également que la définition de la disparition forcée rende compte du fait qu'une part significative des actes conduisant à de telles disparitions sont du fait de groupes de conflit non étatiques. | UN | وتفضل حكومتها أيضاً لو أن تعريف الاختفاء القسري عكس حقيقة أن جزءاً كبيراً من الأعمال التي تؤدي إلى حالات الاختفاء هذه ترتكبها جماعات ليست دولة أطراف في الصراع. |
En juillet 2011, un projet de loi, incorporant la définition de la disparition forcée énoncée dans la Convention et prévoyant des mesures de prévention et l'indemnisation des victimes, a été déposé au Sénat. | UN | وقُدِّم إلى مجلس الشيوخ الفلبيني في تموز/ يوليه 2011 قانون مقترح يعتمد تعريف الاختفاء القسري الوارد في الاتفاقية وينص أيضاً على تدابير وقائية وعلى تقديم تعويض إلى الضحايا. |
13. Dans cet article figure la définition de la disparition forcée aux fins de la Convention. | UN | 13- تتضمن هذه المادة تعريف الاختفاء القسري لأغراض الاتفاقية. |
Des renseignements sur la définition de la disparition forcée en tant que crime contre l'humanité, selon le droit international applicable, c'est-à-dire quand il est commis en tant que pratique généralisée ou systématique contre la population civile; | UN | معلومات عن تعريف الاختفاء القسري كجريمة ضد الإنسانية وفقاً للقانون الدولي الواجب التطبيق، أي عندما يُرتكب في إطار الهجوم العام أو المنهجي ضد سكان مدنيين؛ |
Article 2. définition de la disparition forcée. 55−58 10 | UN | المادة 2 - تعريف الاختفاء القسري 55-58 13 |
57. La législation uruguayenne donne ainsi une définition de la disparition forcée qui est conforme à celle de la Convention, et reconnaît le caractère continu et permanent de l'infraction. | UN | 57- وبذا يحدد تشريع أوروغواي تعريفاً للاختفاء القسري ينسجم والتعريف الوارد في الاتفاقية، إلى جانب اعترافه بالطابع المستمر والدائم لهذه الجريمة. |