La définition du crime d'agression à laquelle la Conférence est parvenue n'est pas à la hauteur des attentes de Cuba. | UN | إن تعريف جريمة العدوان الذي تم التوصل إليه في المؤتمر لم يرق إلى توقعات كوبا. |
Sans aucun doute, la question principale à l'ordre du jour de la Conférence de révision était la définition du crime d'agression. | UN | وما من شك في أن المسألة الرئيسية في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي كانت تعريف جريمة العدوان. |
La Conférence de révision a réussi à atteindre un accord sur la définition du crime d'agression. | UN | وقد نجح المؤتمر الاستعراضي في التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف جريمة العدوان. |
Projet de définition du crime d'agression et de l'acte d'agression | UN | صيغة مقترحة لتعريف جريمة العدوان والعمل العدواني |
Les chapitres suivants du Statut de Rome ne semblent pas soulever de questions concernant la définition du crime d'agression : | UN | لا يبدو أن الأبواب التالية من نظام روما الأساسي تثير مسائل محتملة فيما يتعلق بجريمة العدوان: |
La définition du crime d'agression par la Conférence de Kampala n'est pas à la hauteur des attentes de Cuba. | UN | وكان تعريف جريمة العدوان الذي تم التوصل إليه في كمبالا محدوداً وقاصراً أكثر مما أملت فيه كوبا. |
Une autre tâche importante à laquelle doit procéder l'Assemblée consiste à préparer un projet de définition du crime d'agression. | UN | ومـن المهـام الرئيسية الأخرى للجمعية إعداد مقتـرح بشـأن تعريف جريمة العدوان. |
Cette bonne foi sera mise à l'épreuve dans les semaines suivantes comme la Commission préparatoire poursuit ses travaux sur la définition du crime d'agression. | UN | وأضاف أن حسن النية هذا سوف يختبر في الأسابيع التالية عندما تواصل اللجنة التحضيرية مناقشتها حول تعريف جريمة العدوان. |
Proposition présentée par la Colombie concernant la définition du crime d'agression et les conditions relatives à l'exercice de la compétence de la Cour à l'égard de ce crime | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة |
Examiner le rapport entre la définition du crime d'agression et les articles consacrés aux principes généraux du droit pénal : | UN | النظر في العلاقة بين تعريف جريمة العدوان والمواد المتعلقة بالمبادئ العامة للقانون الجنائي: |
22. La priorité absolue pour la Commission préparatoire est la définition du crime d'agression. | UN | 22 - وأضافت أن الأهمية العليا لدى اللجنة التحضيرية هو تعريف جريمة العدوان. |
Proposition présentée par la Fédération de Russie : définition du crime d'agression | UN | اقتراح مقدم من الاتحاد الروسي: تعريف جريمة العدوان |
Proposition présentée par l'Allemagne : définition du crime d'agression | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا: تعريف جريمة العدوان |
Proposition présentée par la Colombie concernant la définition du crime d'agression et les conditions relatives à l'exercice de la compétence de la Cour à l'égard de ce crime | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة |
Proposition présentée par la Bosnie-Herzégovine, la Nouvelle-Zélande et la Roumanie : définition du crime d'agression | UN | اقتراح مقدم من البوسنة والهرسك ورومانيا ونيوزيلندا: تعريف جريمة العدوان |
Document de travail proposé par le Coordonnateur : définition du crime d'agression et conditions d'exercice de la compétence | UN | تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة الاختصاص: ورقة نقاش مقترحة من المنسق |
définition du crime d'agression et conditions d'exercice de la compétence | UN | تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة الاختصاص |
L'Allemagne est en outre d'avis que c'est sur le droit international coutumier reconnu qu'il faut se fonder pour rechercher une définition du crime d'agression qui rencontre l'assentiment général. | UN | 5 - ولقد قيل بأن أية جهود إضافية لتعريف جريمة العدوان تعريفا توافقيا يجب أن تستند بقوة إلى القانون الدولي العرفي المستقر. |
On a fait un grand pas en avant dans la définition du crime d’agression et l’on s’entend largement sur le fait qu’elle doit relever de la compétence de la cour. | UN | وقد تم اتخاذ خطوة كبيرة إلى اﻷمام فيما يتعلق بجريمة العدوان. كما أن هناك اتفاقا واسعا على ضرورة إدراج العدوان ضمن ولاية المحكمة. |
Je voudrais insister sur l'importance qu'attache mon pays à l'élaboration d'une définition du crime d'agression, sans laquelle le système de justice pénale internationale fondé sur le Statut de Rome demeurera incomplet. | UN | وأود التأكيد على ما يوليه بلدي من أهمية لوضع تعريف لجريمة العدوان. فسيكون نظام العدالة الجنائية الدولية المبني على أساس نظام روما الأساسي ناقصا من دون هذا التعريف. |
La principale tâche qui ne soit pas achevée et qui est prévue dans le Statut lui-même est celle de la définition du crime d'agression. | UN | والمهمة الرئيسية المتبقية، والمنبثقة عن النظام الأساسي نفسه، هي تحديد جريمة العدوان. |
Il rappelle les travaux que la Commission préparatoire a consacrés à la définition du crime d'agression, ainsi que l'approbation du projet d'Élément des crimes. | UN | وفي هذا الصدد أدت اللجنة التحضيرية عملاً مهماً فيما يتعلق بتعريف جريمة العدوان واعتماد مشروع أركان الجريمة. |