| Ce genre de technologie, ce mec n'est définitivement pas des environs. | Open Subtitles | هذا النوع من التكنولوجيا هذا الرجل بالتأكيد ليس من هنا |
| Ce que ce mec pensait n'était définitivement pas amical. | Open Subtitles | ما كان يفكر به ذلك الرجل بالتأكيد ليس كأصدقاء |
| Bien, il y a beaucoup d'argent ici, donc si elle a été tuée ici, ce n'est définitivement pas un vol. | Open Subtitles | حسنا، هناك الكثير من النقد هنا، حتى لو كانت قتل هنا، كان بالتأكيد ليست عملية سطو. |
| J'essaye de créer une ambiance et c'est définitivement pas doux. | Open Subtitles | أحاول إنشاء طاقة هنا وأنها بالتأكيد ليست حلوة |
| Parce que tu sais, avec ... avec ces choses qui sortent là tu es définitivement pas un homme | Open Subtitles | ...بسبب، تعرفين، مع بتلك الأشياء الخارجة أنت بالتأكيد لست رجل |
| Bon, il n'a définitivement pas essayé de cacher les corps. | Open Subtitles | حسنا,هو بالتأكيد لم يكن يحاول إخفاء الجثث |
| Je déteste citer la règle 39, mais c'est définitivement pas une coïncidence. | Open Subtitles | حسنًا،أكره أن أقتبس القاعدة39 و لكن هذا بالتأكيد ليس مصادفة |
| - Eh bien, c'est peut être bon pour le coeur, mais ce n'est définitivement pas bon pour embrasser. | Open Subtitles | ,حسناً, الثوم قد يكون مفيداً للقلب لكنه بالتأكيد ليس .جيداً للتقبيل |
| Laisse moi juste attraper cette chose qui n'est définitivement pas un fouet. | Open Subtitles | دعني أخذ هذا الشيء الذي هو بالتأكيد ليس سوطاً |
| J'ai dû mal écrire l'adresse parce que c'est n'est définitivement pas le club. | Open Subtitles | لابد أنني كتبتُ العنون الخطأ لأن هذا بالتأكيد ليس بنادي |
| Pas de coffre en vue. définitivement pas comme ça. | Open Subtitles | ليس هناك خزينة بالداخل بالتأكيد ليس كهذه |
| Je ne vais définitivement pas te laisser y aller tout seul. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد ليست مما يتيح لك الذهاب الى هناك وحده. |
| Il ne prend jamais personne, et tu ne viens définitivement pas d'ici. | Open Subtitles | وقال انه لم يعطي أي شخص مطية، وأنت بالتأكيد ليست من هذا غطاء محرك السيارة. |
| Ce n'est définitivement pas le tableau qui était dans la mallette du tueur. | Open Subtitles | تلك بالتأكيد ليست اللوحة التي كانت في حقيبة الضحيّة. |
| C'est définitivement pas suffisant pour penser qu'elle va tenter de l'assassiner. | Open Subtitles | انها بالتأكيد ليست كافية للتفكير في اغتياله |
| C'est définitivement pas son violon. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست آلته الكمان |
| Pas cet homme, Louis définitivement pas cet homme. | Open Subtitles | لا لست ذلك الرجل بالتأكيد لست كذلك |
| Pas super cependant. définitivement pas super. | Open Subtitles | ليس رائعا مع ذلك بالتأكيد لم يكن رائعا |
| Les résultats préliminaires montrent que ce n'est définitivement pas MERS. | Open Subtitles | التحاليل المبدئية تفيد أنه بكل تأكيد ليس فيروس كورونا |
| Seulement la détérioration des marqueurs ADN, qui n'est définitivement pas naturelle. | Open Subtitles | فقط أن تدهور علامات الحمض النووي كان بالتأكيد يست طبيعية. |
| - définitivement pas d'ici. | Open Subtitles | -إنه قطعاً ليس من كوكبنا . إنها قطعة أخرى من السفينة. |
| Tu as raison, ce n'est définitivement pas le moment ou l'endroit... | Open Subtitles | أنت محقّ، هذا قطعًا ليس الوقت ولا المكان المناسب. |
| "Je ne devrais pas... je ne devrais définitivement pas" | Open Subtitles | ما كان يجب... بالقطع ما كان يجب |