Ce genre de technologie, ce mec n'est définitivement pas des environs. | Open Subtitles | هذا النوع من التكنولوجيا هذا الرجل بالتأكيد ليس من هنا |
Ce que ce mec pensait n'était définitivement pas amical. | Open Subtitles | ما كان يفكر به ذلك الرجل بالتأكيد ليس كأصدقاء |
Bien, il y a beaucoup d'argent ici, donc si elle a été tuée ici, ce n'est définitivement pas un vol. | Open Subtitles | حسنا، هناك الكثير من النقد هنا، حتى لو كانت قتل هنا، كان بالتأكيد ليست عملية سطو. |
J'essaye de créer une ambiance et c'est définitivement pas doux. | Open Subtitles | أحاول إنشاء طاقة هنا وأنها بالتأكيد ليست حلوة |
Parce que tu sais, avec ... avec ces choses qui sortent là tu es définitivement pas un homme | Open Subtitles | ...بسبب، تعرفين، مع بتلك الأشياء الخارجة أنت بالتأكيد لست رجل |
Bon, il n'a définitivement pas essayé de cacher les corps. | Open Subtitles | حسنا,هو بالتأكيد لم يكن يحاول إخفاء الجثث |
Je déteste citer la règle 39, mais c'est définitivement pas une coïncidence. | Open Subtitles | حسنًا،أكره أن أقتبس القاعدة39 و لكن هذا بالتأكيد ليس مصادفة |
- Eh bien, c'est peut être bon pour le coeur, mais ce n'est définitivement pas bon pour embrasser. | Open Subtitles | ,حسناً, الثوم قد يكون مفيداً للقلب لكنه بالتأكيد ليس .جيداً للتقبيل |
Laisse moi juste attraper cette chose qui n'est définitivement pas un fouet. | Open Subtitles | دعني أخذ هذا الشيء الذي هو بالتأكيد ليس سوطاً |
J'ai dû mal écrire l'adresse parce que c'est n'est définitivement pas le club. | Open Subtitles | لابد أنني كتبتُ العنون الخطأ لأن هذا بالتأكيد ليس بنادي |
Pas de coffre en vue. définitivement pas comme ça. | Open Subtitles | ليس هناك خزينة بالداخل بالتأكيد ليس كهذه |
Je ne vais définitivement pas te laisser y aller tout seul. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد ليست مما يتيح لك الذهاب الى هناك وحده. |
Il ne prend jamais personne, et tu ne viens définitivement pas d'ici. | Open Subtitles | وقال انه لم يعطي أي شخص مطية، وأنت بالتأكيد ليست من هذا غطاء محرك السيارة. |
Ce n'est définitivement pas le tableau qui était dans la mallette du tueur. | Open Subtitles | تلك بالتأكيد ليست اللوحة التي كانت في حقيبة الضحيّة. |
C'est définitivement pas suffisant pour penser qu'elle va tenter de l'assassiner. | Open Subtitles | انها بالتأكيد ليست كافية للتفكير في اغتياله |
C'est définitivement pas son violon. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست آلته الكمان |
Pas cet homme, Louis définitivement pas cet homme. | Open Subtitles | لا لست ذلك الرجل بالتأكيد لست كذلك |
Pas super cependant. définitivement pas super. | Open Subtitles | ليس رائعا مع ذلك بالتأكيد لم يكن رائعا |
Les résultats préliminaires montrent que ce n'est définitivement pas MERS. | Open Subtitles | التحاليل المبدئية تفيد أنه بكل تأكيد ليس فيروس كورونا |
Seulement la détérioration des marqueurs ADN, qui n'est définitivement pas naturelle. | Open Subtitles | فقط أن تدهور علامات الحمض النووي كان بالتأكيد يست طبيعية. |
- définitivement pas d'ici. | Open Subtitles | -إنه قطعاً ليس من كوكبنا . إنها قطعة أخرى من السفينة. |
Tu as raison, ce n'est définitivement pas le moment ou l'endroit... | Open Subtitles | أنت محقّ، هذا قطعًا ليس الوقت ولا المكان المناسب. |
"Je ne devrais pas... je ne devrais définitivement pas" | Open Subtitles | ما كان يجب... بالقطع ما كان يجب |