"défoncée" - Translation from French to Arabic

    • منتشية
        
    • مخدرة
        
    • ثملة
        
    • مدمنة
        
    • مسطولة
        
    • منتشيه
        
    • مُخدرة
        
    • تعاطيت
        
    • سكرانة
        
    • منتشيّة
        
    • تحت تأثير المخدرات
        
    • تحشش
        
    • غائبة عن
        
    • كالطائرة الورقية
        
    • مكسوراً
        
    Je sais pas si je dois, je suis un peu défoncée. Open Subtitles لا اعلم اذا يجب علي فعل ذلك لأنني منتشية
    Elle a dû entendre une télé, ou a eu un cauchemar, ou elle était complètement défoncée. Open Subtitles على الأغلب سمعت تلفازا أو راودها كابوس ما أو على الأغلب كانت منتشية
    J'avais oublié parce que j'été défoncée aux vapeurs de spray de peinture. Open Subtitles لقد نسيت لأنني كنت منتشية بسبب أبخرة دهان الملصقات
    La vérité ! Elle est raide défoncée. Open Subtitles ـ أخبرينى بالحقيقة ـ انها مخدرة لدرجة انها لا تستطيع أن تتكلم
    et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. Open Subtitles و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة
    Il n'y a pas si longtemps elle était tellement défoncée qu'elle a dû être maîtrisée pour sa propre sécurité. Open Subtitles لم يمضي وقتاً منذ كانت منتشية من المخدرات
    J'ai dit aux flics qu'il s'était faufilé par là, mais ils ont cru que j'étais défoncée. Open Subtitles أخبرت الضباط أنه إنزلق بذاك الإتجاه ولكن يظنون أنني منتشية
    Oh, parce que j'étais défoncée, ou bourrée, quelque chose comme ça, et elle avait le droit de faire ça. Open Subtitles لأنني طِوال الوقت كنتُ منتشية أو بي آثار الثمالة وكانت محقة بما فعلَتهُ
    Ouais, elle était défoncée. Open Subtitles نعم, لقد كانت منتشية وكانت كذلك لأنها علمت
    Mince, dérangée, comme défoncée, toujours sur un truc. Open Subtitles نحيلة منتشية غالباً كانت تحت تأثير شيئ ما
    Autrement, ils vont commencer à spéculer. Elle est défoncée là. Oui, oui. Open Subtitles ما عدا ذلك، هم سيبدأون بالتخمين. انظر هي منتشية بشكل عالٍ الآن نعم، نعم.
    Je suis si contente de ne pas être défoncée. Ok, je ne veux pas être assise à côté de la Porte Vers Rien ! Open Subtitles ـ أنا سعيدة للغاية لأني لستُ منتشية ـ لا أريد الجلوس بجوار الباب الغير بارزة
    J'étais peut-être défoncée, mais je ne m'étais jamais sentie aussi mal. Open Subtitles قد أكون منتشية لكنني لم أشعر بهذا الإنحطاط من قبل. ‏
    Ouais, et moi j'ai aucun problème à aller dire aux services sociaux que tu voles la caisse et que tu arrives défoncée tous les jours. Open Subtitles أجل، وأنا لن يعيقني شئٌ من الذهاب لمركز خدمة الطفل وأخبرهم أنّك تسرقين منّي وتأتين كل يوم إلى العمل وأنتِ منتشية
    Elle était si défoncée qu'une fois, elle a mis Byron dans le four. Open Subtitles كانت مخدرة جداً ذات مرة لدرجة أنها وضعت بايرن في الفرن
    et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. Open Subtitles و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة
    Je peux ìtre défoncée á l'herbe et au Prozac, mais... tu passes dans nos vies, mort. Open Subtitles ربما أكون مدمنة حشيش و بروزاك ولكنك في حياتنا كالميت
    Je ne suis jamais allée à une audition aussi défoncée, mais je peux parier que je serai très bonne, car je serai en phase avec ma partie créative ! Open Subtitles لم أذهب إلى مقابلة وأنا مسطولة من قبل لكننى أراهن أننى سأكون جيدة لأننى سأكون قريبة جداً إبداعى الداخلى
    Soit c'est le cartel des appareils électroménagers, soit c'est parce que j'étais défoncée et que j'ai mis la poêle dedans. Open Subtitles نعم , انها عضابة اجهزة المنازل او اني كنت منتشيه وحاولت تسخين مقلاه
    Et tu étais si défoncée que tu pouvais à peine tenir debout. Open Subtitles وانتِ تكوني مُخدرة لدرجه الا تستطيعي الوقوف على قدميكِ
    Là, c'était moi quelques mois plus tard aux Winter X Games, défoncée après quelques bouffées de fumée du bong de Shaun White. Open Subtitles حسنا,ها أنا بعد شهرين في العاب اكس الشتويه, فعلت اشياء جنونيه تعاطيت نوعين من الماريوانا
    Pas de protection, pas de précaution particulière et et elle était défoncée la moitié du temps où elle bossait. Open Subtitles لا توجد حمايه أمنة ، وهى تكون نصف الوقت سكرانة وهى تعمل
    Non, non, non. Je l'ai fait. J'étais défoncée, je voulais juste m'amuser. Open Subtitles لا لا لا ، لقد فعلت لقد كنت منتشيّة ورغبت أن أمرح فقط
    Tu me vires par téléphone en conduisant défoncée ? Open Subtitles لذا تطرينى من العمل و أنت تحت تأثير المخدرات الأن
    Elle doit etre bourrée ou défoncée pour croire qu'elle mange. Open Subtitles هي يَجِبُ اما ان تَسْكرُ أَو تحشش... لتعتقد بأنها فى الحقيقه أكلت شيءِ.
    Ecoute, j'étais défoncée. Open Subtitles انظر، لقد كنت غائبة عن الوعى
    J'étais dans votre van, car votre petite fille était complètement défoncée. Open Subtitles حسنا , السبب انى كنت بشاحنتك لأن فتاتك كانت منتشية كالطائرة الورقية
    Peut-être que la porte était déjà défoncée ou l'a été après coup. Open Subtitles لربما الباب كان مكسوراً أساساً, أو كُسر بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more