Était tellement dégoûtante qu'il ne pouvait pas la regarder ou rester près d'elle. | Open Subtitles | كانت مقرفة لدرجة انه لا يستطيع تخيل الاقتراب منها |
Au moins, quand je suis dégoûtante c'est fait exprès. | Open Subtitles | على الأقل عندما أكون مقرفة فذلك لأنني متعمدة. |
Méchante, malveillante et épuisante mais surtout, dégoûtante. | Open Subtitles | قذرة وكريهة ومرهقة ولكن الأهم من ذلك كله، مثيرة للاشمئزاز |
Au lieu de ça, vous êtes parti en courant et vous avez fait ça par vous-même avec votre pelotage et votre conversation dégoûtante sur les seins | Open Subtitles | بدلاً من ذهابكما الاثنان معاً وتجعلونها عنكما مع التقبيل و الحديث المقرف عن الصدر |
Bon sang. Tu es dégoûtante. Tu es une personne horrible. | Open Subtitles | يا للسماء، أنت مُثيرة للإشمئزاز أنت إنسان مُروّع |
Je sais que tu ne le penses pas mais je le suis. - Je suis dégoûtante. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لا تظنين هذا، لكنني قبيحة أنا مقززة |
- Je suis dégoûtante, je viens de réduire le gâteau en miettes. | Open Subtitles | انا مقرفه, لقد تناولت كعكه للتو بحق السماء. |
Quand on dit à une femme que la chanson est dégoûtante et misogyne, elles répondent toutes la même chose: | Open Subtitles | لو ذكرت للمرأة أن الأغنية مقرفة وعنصرية يعطونك دائماً نفس الإجابة |
C'est la jeune fille la plus dégoûtante que j'ai jamais vu venir ici pour une tasse de café, | Open Subtitles | لكن كانت أكثر إمرأة مقرفة رأيتها تأتي إلى هنا لأجل كوب قهوة |
Je suis pas si dégoûtante quand même. | Open Subtitles | لست مقرفة ليست كأنك لم تفكر بي من قبل |
Je me sens sale et dégoûtante après tout ça. | Open Subtitles | اشعر بأنني متسخة و مقرفة بعد هذا كله |
Il avait sa propre odeur, qui était merveilleuse et dégoûtante. | Open Subtitles | مع رائحة خاصة به التي كانت رائعة جدا و مثيرة للاشمئزاز |
Que crois-tu que c'était, cette chose dégoûtante ? | Open Subtitles | نعم ما برأيك أن البائسه تلك المثيره للاشمئزاز كانت؟ |
Gretchen, tu n'as jamais été à ce point ta dégoûtante personne autour de quiconque. | Open Subtitles | غريتشن، لديك أبدا هذا كثيرا الخاص بك مثير للاشمئزاز النفس حول أي شخص. |
Vous n'auriez pas pu laisser cette chose dégoûtante chez vous ? | Open Subtitles | إبني، هلا تركت هذا الشيء المقرف في البيت؟ |
Désolé de cette métaphore dégoûtante. | Open Subtitles | إن كان بامكانكِ المغفرة على التشبية المقرف |
Vous pouvez l'utiliser pour essuyer cette merde dégoûtante sur votre laid visage. | Open Subtitles | بوسعك استخدامها لمسح الهراء المقرف |
Deux côtes fêlées et une grosse ecchymose dégoûtante. | Open Subtitles | زوجين من الأضلاع المكسورة و كدمة كبيرة مُثيرة للإشمئزاز |
J'étais à moitié déguisée en singe, et je n'étais même pas la personne la plus dégoûtante là-bas. | Open Subtitles | لقد كُنت أرتدي نصف قرد، و مع هذا لم أقترب من أن أكون أكثر الأشخاص إثارة للإشمئزاز هناك. |
Ce n'est pas particulier. C'est une habitude dégoûtante | Open Subtitles | ذلك ليس أمراً مُحدّداً إنّما هي عادة مُثيرة للإشمئزاز |
Il ne faut pas qu'il me voie toute dégoûtante comme ça. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يراني مقززة بهذا الشكل |
Je t'aime même quand tu es malade et que tu es dégoûtante. | Open Subtitles | احبك حتى وانت مريضه وتبدين مقززة |
C'est une habitude dégoûtante qui me répugne ! | Open Subtitles | لا, روجر, هذا العاده مقرفه, وانا تعبت منها |
Je me souviens de sa voix et aussi... de son odeur dégoûtante. | Open Subtitles | لا زلت أتذكر صوته مازلتُ أتذكر الرائحه المقرفه |