"dégoûtante" - Translation from French to Arabic

    • مقرفة
        
    • للاشمئزاز
        
    • المقرف
        
    • للإشمئزاز
        
    • مقززة
        
    • مقرفه
        
    • المقرفه
        
    Était tellement dégoûtante qu'il ne pouvait pas la regarder ou rester près d'elle. Open Subtitles كانت مقرفة لدرجة انه لا يستطيع تخيل الاقتراب منها
    Au moins, quand je suis dégoûtante c'est fait exprès. Open Subtitles على الأقل عندما أكون مقرفة فذلك لأنني متعمدة.
    Méchante, malveillante et épuisante mais surtout, dégoûtante. Open Subtitles قذرة وكريهة ومرهقة ولكن الأهم من ذلك كله، مثيرة للاشمئزاز
    Au lieu de ça, vous êtes parti en courant et vous avez fait ça par vous-même avec votre pelotage et votre conversation dégoûtante sur les seins Open Subtitles بدلاً من ذهابكما الاثنان معاً وتجعلونها عنكما مع التقبيل و الحديث المقرف عن الصدر
    Bon sang. Tu es dégoûtante. Tu es une personne horrible. Open Subtitles يا للسماء، أنت مُثيرة للإشمئزاز أنت إنسان مُروّع
    Je sais que tu ne le penses pas mais je le suis. - Je suis dégoûtante. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تظنين هذا، لكنني قبيحة أنا مقززة
    - Je suis dégoûtante, je viens de réduire le gâteau en miettes. Open Subtitles انا مقرفه, لقد تناولت كعكه للتو بحق السماء.
    Quand on dit à une femme que la chanson est dégoûtante et misogyne, elles répondent toutes la même chose: Open Subtitles لو ذكرت للمرأة أن الأغنية مقرفة وعنصرية يعطونك دائماً نفس الإجابة
    C'est la jeune fille la plus dégoûtante que j'ai jamais vu venir ici pour une tasse de café, Open Subtitles لكن كانت أكثر إمرأة مقرفة رأيتها تأتي إلى هنا لأجل كوب قهوة
    Je suis pas si dégoûtante quand même. Open Subtitles لست مقرفة ليست كأنك لم تفكر بي من قبل
    Je me sens sale et dégoûtante après tout ça. Open Subtitles اشعر بأنني متسخة و مقرفة بعد هذا كله
    Il avait sa propre odeur, qui était merveilleuse et dégoûtante. Open Subtitles مع رائحة خاصة به التي كانت رائعة جدا و مثيرة للاشمئزاز
    Que crois-tu que c'était, cette chose dégoûtante ? Open Subtitles نعم ما برأيك أن البائسه تلك المثيره للاشمئزاز كانت؟
    Gretchen, tu n'as jamais été à ce point ta dégoûtante personne autour de quiconque. Open Subtitles غريتشن، لديك أبدا هذا كثيرا الخاص بك مثير للاشمئزاز النفس حول أي شخص.
    Vous n'auriez pas pu laisser cette chose dégoûtante chez vous ? Open Subtitles إبني، هلا تركت هذا الشيء المقرف في البيت؟
    Désolé de cette métaphore dégoûtante. Open Subtitles إن كان بامكانكِ المغفرة على التشبية المقرف
    Vous pouvez l'utiliser pour essuyer cette merde dégoûtante sur votre laid visage. Open Subtitles بوسعك استخدامها لمسح الهراء المقرف
    Deux côtes fêlées et une grosse ecchymose dégoûtante. Open Subtitles زوجين من الأضلاع المكسورة و كدمة كبيرة مُثيرة للإشمئزاز
    J'étais à moitié déguisée en singe, et je n'étais même pas la personne la plus dégoûtante là-bas. Open Subtitles لقد كُنت أرتدي نصف قرد، و مع هذا لم أقترب من أن أكون أكثر الأشخاص إثارة للإشمئزاز هناك.
    Ce n'est pas particulier. C'est une habitude dégoûtante Open Subtitles ذلك ليس أمراً مُحدّداً إنّما هي عادة مُثيرة للإشمئزاز
    Il ne faut pas qu'il me voie toute dégoûtante comme ça. Open Subtitles لا يمكنه أن يراني مقززة بهذا الشكل
    Je t'aime même quand tu es malade et que tu es dégoûtante. Open Subtitles احبك حتى وانت مريضه وتبدين مقززة
    C'est une habitude dégoûtante qui me répugne ! Open Subtitles لا, روجر, هذا العاده مقرفه, وانا تعبت منها
    Je me souviens de sa voix et aussi... de son odeur dégoûtante. Open Subtitles لا زلت أتذكر صوته مازلتُ أتذكر الرائحه المقرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more