"délégation du royaume-uni" - Translation from French to Arabic

    • وفد المملكة المتحدة
        
    • ممثل المملكة المتحدة
        
    • أن وفد بلده
        
    • لوفده
        
    Membre de la délégation du Royaume-Uni à diverses conférences et réunions internationales, notamment aux suivantes : UN عضو وفد المملكة المتحدة في مؤتمرات واجتماعات دولية مختلفة، من بينها ما يلي:
    La délégation du Royaume-Uni comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وقد ضم وفد المملكة المتحدة أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين.
    La délégation du Brésil constate avec satisfaction que la pratique inaugurée par elle l'an dernier lorsqu'elle occupait la présidence du Conseil pour le même mois a été maintenue cette année par la délégation du Royaume-Uni. UN ويسعد وفد البرازيل بالغ السعادة أن يلاحظ أن الممارسة التي بدأت في العام الماضي، عندما كنا نشغل منصب رئاسة المجلس لنفس الشهر، قد استمر فيها بجدارة وفد المملكة المتحدة هذا العام.
    La délégation australienne n'est donc pas d'accord avec la délégation du Royaume-Uni ni avec le Secrétariat. UN وقال إنه لا يتفق مع ممثل المملكة المتحدة واﻷمانة العامة.
    Le membre de phrase dont la délégation du Royaume-Uni a proposé la suppression apparaît aussi à l'article 5, et ailleurs encore. UN وإن العبارة التي يقترح ممثل المملكة المتحدة حذفها تظهر في الفقرة ٥ وفي أماكن أخرى.
    La délégation du Royaume-Uni est toutefois préoccupée par un certain nombre de questions. UN وأشار إلى أن وفد بلده يشعر، مع ذلك، بالقلق إزاء عدد من المسائل.
    C'est la raison pour laquelle la délégation du Royaume-Uni n'est guère préoccupée par le fait que la Commission n'ait pas adopté de résolution de fond sur la question. UN ولهذا السبب فإن عدم اتخاذ قرار موضوعي بشأن هذا الموضوع ليس محل قلق شديد بالنسبة لوفده.
    La délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord était dirigée par Lord McNally, Ministre d'État, Ministre de la justice. UN وترأس وفد المملكة المتحدة وزيرُ الدولة وزير العدل اللورد ماكنالي.
    La délégation du Royaume-Uni a annoncé que son pays, pour les deux années à venir, maintiendrait à 20 millions de livres sterling le montant de sa contribution aux ressources de base du Fonds. UN وأعلن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنها ستحافظ على تمويلها الأساسي على المستوى الراهن، وهو مستوى 20 مليون جنيه عن كل سنة لمدة السنتين القادمتين.
    La délégation du Royaume-Uni a annoncé que son pays, pour les deux années à venir, maintiendrait à 20 millions de livres sterling le montant de sa contribution aux ressources de base du Fonds. UN وأعلن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنها ستحافظ على تمويلها الأساسي على المستوى الراهن، وهو مستوى 20 مليون جنيه عن كل سنة لمدة السنتين القادمتين.
    La délégation du Royaume-Uni comprenait aussi plusieurs conseillers. UN وضم وفد المملكة المتحدة أيضا عددا من المستشارين.
    Elle a aussi pris note des vues exprimées au sujet de cette note verbale par la délégation du Royaume-Uni dans sa présentation de sa propre demande. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بالآراء التي أُعرب عنها فيما يتصل بتلك المذكرة الشفوية في العرض الذي قدمه وفد المملكة المتحدة.
    La délégation du Royaume-Uni a annoncé son intention de présenter une déclaration du Président sur cette question. UN وأعلن وفد المملكة المتحدة اعتزامه تقديم بيان رئاسي بشأن هذه المسألة.
    Qu'il me soit permis à cet égard d'adresser mes sincères félicitations à la délégation du Royaume-Uni et au Comité d'organisation Londres 2012. UN وأود في هذا الصدد أن أهنئ وفد المملكة المتحدة ولجنة التنظيم لعام 2012 للندن.
    d) en fournissant un appui technique à la délégation du Royaume-Uni au Comité de coordination interinstitutions. UN بتقديم الدعم التقني إلى وفد المملكة المتحدة في اجتماعات اليادك.
    Le secrétariat ne devrait pas oublier la nature générique du projet de guide afin de répondre aux préoccupations de la délégation du Royaume-Uni. UN وأوضح أن على الأمانة أن تراعي الطبيعة العامة لمشروع الدليل من أجل التخفيف من حالة القلق التي تساور وفد المملكة المتحدة.
    En attendant, je voudrais redire une fois encore la sincère intention de la délégation du Royaume-Uni de continuer à participer, dans un esprit constructif et de coopération, au processus de dialogue informel sur les questions de décolonisation, l'an prochain, avec le Comité des 24. UN وريثما يتم ذلك، أود أن أسجل مرة أخرى أن وفد المملكة المتحدة ينتوي مخلصا أن يواصل المشاركة، بروح بناءة وتعاونية، في عملية الحوار غير الرسمي حول مسائل إنهاء الاستعمار مع لجنة اﻟ ٢٤ في السنة المقبلة.
    M. Mekdad (République arabe syrienne), Rapporteur du Comité spécial, donne lecture de quelques amendements que la délégation du Royaume-Uni a proposé d’apporter au texte du projet de résolution. UN ٥٦ - السيد مقداد )الجمهورية العربية السورية(، مقرر اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار: قرأ بعض التعديلات التي اقترح إجراءها ممثل المملكة المتحدة على نص مشروع القرار.
    M. REBAGLIATI (Argentine) est en général d’accord avec les vues exprimées par la délégation du Royaume-Uni. UN ٦٢ - السيد ريباغلياتي )اﻷرجنتين( : أعرب عن موافقته العامة على اﻵراء التي أبداها ممثل المملكة المتحدة .
    M. Díaz Bartolomé (Argentine) (parle en espagnol) : Suite à ce que vient de déclarer la délégation du Royaume-Uni au titre du point 35 de l'ordre du jour, ma délégation voudrait qu'il soit pris acte de ce qui suit. UN السيد دياث برتلومي (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): تعقيبا على ما قاله ممثل المملكة المتحدة فيما يتصل بالبند 35 من جدول الأعمال، يود وفدي أن يسجل رسميا ما يلي من باب ممارسة حقه في الرد.
    La délégation du Royaume-Uni accueille avec satisfaction la distinction établie par le Rapporteur spécial entre drones et robots létaux autonomes. UN وأشار إلى أن وفد بلده يرحب بالتمييز الذي أجراه المقرر الخاص في تقريره بين الطائرات المسيّرة وبين الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل.
    La délégation du Royaume-Uni est profondément préoccupée de voir que l'on prend à la légère le rôle de la Commission. UN وقال إن الاستخفاف بدور اللجنة قد سبب القلق الشديد لوفده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more