"délégation japonaise a" - Translation from French to Arabic

    • وفد اليابان
        
    La délégation japonaise a transmis au FNUAP et à son personnel la profonde gratitude de son pays pour leur expression de sympathie au lendemain du tremblement de terre. UN وأعرب وفد اليابان عن امتنانه العميق على التعاطف الذي أبداه صندوق السكان وموظفوه في أعقاب الهزة الأرضية التي حدثت مؤخرا في اليابان.
    La délégation japonaise a auparavant entrepris une série d'activités liées à un TIPMF. UN فقد اضطلع وفد اليابان قبل ذلك بسلسلة من الأنشطة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La délégation japonaise a transmis au FNUAP et à son personnel la profonde gratitude de son pays pour leur expression de sympathie au lendemain du tremblement de terre. UN وأعرب وفد اليابان عن امتنانه العميق على التعاطف الذي أبداه صندوق السكان وموظفوه في أعقاب الهزة الأرضية التي حدثت مؤخرا في اليابان.
    La délégation japonaise a l'intention de se pencher sur ces questions lors des débats sur les questions transversales et sur chaque projet de budget. UN ويود وفد اليابان معالجة هذه الأمور أثناء المداولات المتعلقة بالمسائل الشاملة وبكل اقتراح متعلق بالميزانية.
    La délégation japonaise a exprimé la crainte que le champ de la criminalisation ne soit clair ni dans un cas ni dans l’autre. UN وأعرب وفد اليابان عن خوفه من ألا يكون نطاق التجريم واضحا في أي من الخيارين.
    La délégation japonaise a contesté l'opportunité d'avoir un organe international ayant des pouvoirs illimités d'inspecter les lieux de détention sur le territoire des États parties. UN وتساءل وفد اليابان عن مدى ملاءمة وجود جهاز دولي ذي سلطات غير محدودة لتفتيش أماكن الاحتجاز في أراضي الدول الأطراف.
    La délégation japonaise a été du même avis. UN ووافق وفد اليابان على أن تتحمل الدول الأطراف التكاليف.
    Pour ce qui est de cet après-midi, jusqu'à présent seule la délégation japonaise a demandé à prendre la parole. UN وفيما يتعلق ببرنامج الظهيرة هناك حتى الآن طلب من وفد اليابان لأخذ الكلمة.
    Enfin, la délégation japonaise a exprimé sa gratitude au Président—Rapporteur pour l'opiniâtreté dont il avait fait preuve dans la recherche d'un accord. UN وأخيرا، أعرب وفد اليابان عن تقديره للرئيس - المقرر على ما اضطلع به من عمل جاد وفعال للسعي إلى إيجاد اتفاق.
    La délégation japonaise a signalé que le Japon avait décidé de contribuer à hauteur de 44 760 dollars au Fonds de contributions volontaires et la délégation norvégienne a fait part de la décision de la Norvège d'y verser environ 100 000 dollars. UN وقد أبلغ وفد اليابان الجمعية أن اليابان قرر تقديم مساهمة قدرها 760 44 دولارا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Tout au long des travaux de la Commission préparatoire, la délégation japonaise a estimé que par souci d'économie le nombre de langues utilisées par les organes de l'Autorité devait être réduit au minimum. UN وطوال فترة أعمال اللجنة التحضيرية، اتخذ وفد اليابان موقفا مؤداه أنه ينبغي، من أجل زيادة فعالية تكاليف السلطة، الحد بالقدر الممكن من عدد اللغات المستخدمة في أجهزتها.
    , La délégation japonaise a suggéré que l’adoption des mesures nécessaires pour permettre la déposition par liaison vidéo soit facultative. UN اقترح وفد اليابان أن يكون اعتماد التدابير الضرورية التي تمكّن من الادلاء بالشهادة عن طريق وصلات الفيديو اختياريا .
    , La délégation japonaise a suggéré que l’adoption des mesures nécessaires pour permettre la déposition par liaison vidéo soit facultative. UN اقترح وفد اليابان أن يكون اعتماد التدابير الضرورية التي تمكّن من الادلاء بالشهادة عن طريق وصلات الفيديو اختياريا .
    La délégation japonaise a demandé que l’option 1 de l’article 24 du texte publié sous la cote A/AC.254/4/Rev.5 soit également maintenue. UN وطلب وفد اليابان أن يستبقى أيضا نص الخيار ١ من المادة ٤٢ من النص الوارد في الوثيقة A/AC.254/4/Rev.5.
    81. Après l'adoption de cette décision, la délégation japonaise a pris la parole pour dire combien elle appréciait l'hommage chaleureux que la Directrice exécutive avait rendu à l'action de son gouvernement. UN ١٨ - وبعد اعتماد المقرر، طلب وفد اليابان الكلمة لﻹعراب عن تقديره لاعتراف المديرة التنفيذية الحار بدعم حكومته.
    81. Après l'adoption de cette décision, la délégation japonaise a pris la parole pour dire combien elle appréciait l'hommage chaleureux que la Directrice exécutive avait rendu à l'action de son gouvernement. UN ١٨ - وبعد اعتماد المقرر، طلب وفد اليابان الكلمة لﻹعراب عن تقديره لاعتراف المديرة التنفيذية الحار بدعم حكومته.
    La délégation japonaise a déclaré que, suite à la crise de l'aide publique au développement de son pays, sa contribution pour 2002 serait en baisse de 19 %. UN وذكر وفد اليابان أنه نظرا للظروف الصعبة التي تمر بها المساعدة الإنمائية الرسمية، فإن بلده سيخفض مساهمته لعام 2002 بنسبة 19 في المائة.
    La délégation japonaise a fait une déclaration sur cette question (ISBA/9/A/8). UN وقد أصدر وفد اليابان بيانا بشأن هذه المسألة (ISBA/9/A/8).
    La délégation japonaise a réitéré pour la forme la position qu'elle avait exprimée au début de la session au sujet du projet de programme de la République populaire démocratique de Corée. UN 63 - وأعاد وفد اليابان تأكيد موقفه الذي سجله في وقت سابق من الجلسة، والمتعلق بمشاريع وثائق البرامج القطرية لجمهورية كوريا الديمقراطية، وذلك ليجري تسجيله في المحضر.
    La délégation japonaise a déjà commencé sa déclaration. UN لقد بدأ وفد اليابان بالإدلاء ببيانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more