Les équipes de déminage de la FINUL appuient le projet en déminant les champs des mines et en détruisant les munitions non explosées. | UN | وتدعم أفرقة إزالة الألغام التابعة للقوة المؤقتة هذا المشروع من خلال تطهير حقول الألغام والذخائر غير المتفجرة. |
Les équipes de déminage de la Fédération ont démarré les travaux, bien que deux d'entre elles aient été retardées par le mauvais temps. | UN | وبدأت فرق إزالة الألغام التابعة للاتحاد العمل، على الرغم من تأخر فريقين بسبب سوء الأحول الجوية. |
L'équipe de déminage de la FISNUA a axé ses efforts sur les anciens camps de la SPLA à Noong, Tejalei et Todach autour desquels la présence de mines antipersonnel et antichar a été signalée. | UN | وركزت فصيلة إزالة الألغام التابعة للقوة جهودها على معسكرات الجيش الشعبي لتحرير السودان في نونق وتاجلي وتوداش التي وجدت ألغام مضادة للأفراد وألغام مضادة للدبابات في المناطق المحيطة بها. |
À ce jour, les équipes de déminage de la FINUL ont ouvert l'accès à 245 points; les coordonnées de 207 d'entre eux ont été déterminées. | UN | وتولت أفرقة تطهير الألغام التابعة لليونيفيل حتى الآن تطهير طريق الوصول إلى 245 نقطة، تم قياس 207 نقاط منها. |
Fonds d'affectation spéciale concernant les activités de déminage de la FORPRONU | UN | الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في منطقة قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
Nous voudrions rappeler ici la déclaration historique de 1998, entre la Libye et l'Italie, qui stipule, notamment, la coopération de ces deux pays dans les activités de déminage de la Libye. | UN | ونود أن نشيد هنا بالإعلان التاريخي الذي تم التوصل إليه بين ليبيا وإيطاليا عام 1998، الذي تضمن في جملة أمور التعاون بين البلدين على إزالة الألغام من الأراضي الليبية. |
Au cours d'un tel incident, une équipe de déminage de la FINUL a été mise en difficulté par deux éléments du Hezbollah en uniforme de combat et armés de fusils d'assaut AK47. | UN | وفي حالة واحدة، تعرض فريق نزع الألغام التابع لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتحد من جانب شخصين تابعين لحزب الله يرتديان بزات قتالية ويحملان بنادق كلاشينكوف. |
Les équipes de déminage de la FINUL ont nettoyé des voies d'accès à 283 bornes à ce jour, dont 221 ont été mesurées. | UN | وطهَّرت أفرقة إزالة الألغام التابعة لليونيفيل طرق الوصول إلى 283 نقطة حتى الآن، وتم قياس 221 نقطة منها. |
Une formation au déminage humanitaire a été dispensée à l'unité de déminage de la marine. | UN | ونُظمت دورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لأغراض إنسانية لصالح وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية. |
Les équipages de déminage de la FINUL contribuent à l'exécution du projet en déminant les champs de mines et en détruisant les munitions non explosées, afin qu'il soit possible de mesurer les coordonnées et de mettre en place les repères de la Ligne bleue. | UN | وتدعم أفرقة إزالة الألغام التابعة للقوة المؤقتة هذا المشروع من خلال تطهير حقول الألغام وإزالة الذخائر غير المنفجرة من أجل إتاحة المجال لقياس الإحداثيات وإقامة علامات الخط الأزرق. |
Les équipes de déminage de la FINUL contribuent à l'exécution du projet en déminant les champs de mines et en détruisant les munitions non explosées, afin qu'il soit possible de mesurer les coordonnées et de mettre en place les repères de la Ligne bleue. | UN | وفي إطار هذا المشروع، تقوم أفرقة إزالة الألغام التابعة للقوة المؤقتة بتطهير حقول الألغام وإزالة الذخائر غير المنفجرة من أجل إتاحة المجال لقياس الإحداثيات وإقامة علامات الخط الأزرق. |
Le travail des entreprises de déminage de la MINUEE continuent de produire des résultats encourageants. | UN | 17 - وواصلت فصائل إزالة الألغام التابعة للبعثة إحراز نتائج مشجعة. |
Les unités de déminage de la MINUEE et des entreprises privées ont déminé au total 617 kilomètres de routes et plus de 49 000 mètres carrés de terrains. | UN | وقامت وحدات إزالة الألغام التابعة للبعثة، بالتعاون مع جهات تجارية تم التعاقد معها، بنزع الألغام في ما طوله 617 كيلومترا من الطرقات وما يربو على 000 49 متر مربع من الأراضي. |
En 2005, des cours de formation à la détection, à la neutralisation et à la destruction des mines antipersonnel ont été organisés à l'intention de démineurs: une formation au déminage humanitaire a été dispensée à l'unité de déminage de la marine. | UN | وفي عام 2005، نُظمت دورات تدريبية على كشف الألغام المضادة للأفراد والتخلص منها وتدميرها لأخصائيي إزالة الألغام. ونُظمت دورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لأغراض إنسانية لصالح وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية. |
vi) En aidant le Gouvernement de la République du Soudan du Sud à conduire des actions de déminage, dans la limite des ressources disponibles, et à doter le Service de déminage de la République du Soudan du Sud des moyens d'appliquer les normes internationales en matière de lutte antimines; | UN | ' 6` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في مجال إدارة أنشطة إزالة الألغام في حدود الموارد المتاحة، وتعزيز قدرة هيئة إزالة الألغام التابعة لجمهورية جنوب السودان على إدارة إجراءات إزالة الألغام وفقا للمعايير الدولية لإزالة الألغام؛ |
vi) En aidant le Gouvernement de la République du Soudan du Sud à conduire des actions de déminage, dans la limite des ressources disponibles, et à doter le Service de déminage de la République du Soudan du Sud des moyens d'appliquer les normes internationales en matière de lutte antimines; | UN | ' 6` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في مجال إدارة أنشطة إزالة الألغام في حدود الموارد المتاحة، وتعزيز قدرة هيئة إزالة الألغام التابعة لجمهورية جنوب السودان على إدارة إجراءات إزالة الألغام وفقا للمعايير الدولية لإزالة الألغام؛ |
L'équipe de déminage de la FISNUA a mené quelques activités de déminage dans la zone de la mission, notamment sur les chantiers de construction des bases opérationnelles de compagnie et du pont de Banton, ainsi que dans une école locale où une mine a été détectée. | UN | وقد باشرت فصيلة إزالة الألغام التابعة للقوة الأمنية المؤقتة أنشطة محدودة لإزالة الألغام في منطقة البعثة، وتطهيرها منها، بما في ذلك في مواقع أعمال التشييد لقواعد عمليات السرايا وجسر بانتون، ومدرسة محلية جرى الكشف فيها عن لغم. |
Coordination avec le Centre libanais de déminage pour l'accréditation et la formation des équipes de déminage de la FINUL; fourniture de services de contrôle de la qualité et de conseils techniques; participation aux réunions mensuelles et ponctuelles | UN | من خلال التنسيق مع المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بشأن اعتماد وتدريب وحدات إزالة الألغام التابعة للقوة؛ وتوفير رصد مستمر لضمان الجودة وتقديم المشورة التقنية؛ والمشاركة في الاجتماعات الشهرية والاجتماعات المخصصة المتعلقة بالعمليات |
Entre-temps, les éléments de déminage de la MINUEE ont poursuivi leurs travaux dans toute la zone de la Mission, détruisant 314 mines et 356 munitions non explosées, et déminant plus de 686 940 m2 carrés de terrain et 544 km de route. | UN | وفي نفس الوقت، واصلت الجهات المكلفة بإزالة الألغام التابعة للبعثة عملها على امتداد منطقة البعثة، حيث دمرت 314 لغما و 356 قطعة من الذخائــر غيــر المنفجرة، وطهــرت ما يزيــد علــى 940 686 متــرا مربعــا من الأراضي و 544 كيلومترا من الطرق. |
Fonds d’affectation spéciale concernant les activités de déminage de la FORPRONU | UN | الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في منطقة قوة اﻷمم المتحدة للحماية |