"déminage et de réadaptation" - Translation from French to Arabic

    • الألغام وإعادة التأهيل
        
    Nous contribuons aux efforts internationaux de déminage et de réadaptation. UN ونحن نساهم في الجهود الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل.
    Il demeure engagé dans les efforts internationaux de déminage et de réadaptation, et il est désireux d'apporter son assistance et son concours dans ce domaine. UN وإنها تبقى ملتزمة بالمجهودات الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل وهي مستعدة لتوفير المساعدة والخبرة في هذا المجال.
    Membre du Conseil de la Commission nationale de déminage et de réadaptation, 20022006 UN عضو مجلس إدارة الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل 2002-2006
    L'année 2012 serait consacrée à l'analyse de la formule B, relative aux programmes de déminage et de réadaptation. UN وسيُكرَّس عام 2012 لتحليل الاستمارة " باء " المتعلقة ببرامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل.
    Sur le plan international, l'Inde contribue à des activités de déminage et de réadaptation, notamment dans le cadre d'opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN وتساهم الهند على الصعيد الدولي، في أعمال إزالة الألغام وإعادة التأهيل لا سيما في إطار عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Tous les États qui sont en mesure de le faire devraient fournir une assistance financière, technique et humanitaire pour les activités de déminage et de réadaptation sociale et économique des victimes, tout en veillant à ce que les pays affectés aient pleinement accès au matériel, à la technologie et aux fonds nécessaires pour le déminage. UN وينبغي لجميع الدول التي هي في وضع يسمح لها بتقديم مساعدات مالية وفنية وإنسانية أن تفعل ذلك من أجل إزالة الألغام وإعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي للضحايا، بالإضافة إلى ضمان إمكانية حصول البلدان المتضررة على المعدات والتكنولوجيا والتمويل اللازم لإزالة الألغام بصورة كاملة.
    51. Au cours des décennies passées, l'armée indienne a participé activement à des programmes financés par l'ONU de déminage et de réadaptation à travers le monde, notamment au Congo, en Angola, au Cambodge, au Mozambique, en Bosnie, au Rwanda, en Sierra Leone et en Éthiopie. UN 51- وخلال العقود الماضية، شارك الجيش الهندي بنشاط في البرامج التي تمولها منظمة الأمم المتحدة في مجال إزالة الألغام وإعادة التأهيل عبر العالم ولا سيما في الكونغو وأنغولا وكمبوديا وموزامبيق والبوسنة ورواندا وسيراليون وإثيوبيا.
    d) Certains États parties ont aussi donné des renseignements sur diverses institutions qui agissent au nom de l'autorité nationale dans le cadre des efforts de mise en œuvre des programmes de déminage et de réadaptation, à savoir les institutions publiques, les organisations intergouvernementales ou les organisations non gouvernementales; UN (د) قدمت بعض الدول أيضاً معلومات عن مختلف المؤسسات التي تقوم مقام السلطة الوطنية في جهودها الرامية إلى تنفيذ برامجها المتعلقة بإزالة الألغام وإعادة التأهيل أي المؤسسات التابعة للدولة، أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more