"démocratie au burundi" - Translation from French to Arabic

    • الديمقراطية في بوروندي
        
    • الديمقراطية البوروندية
        
    Il mérite à ce titre d'être consacré héros de la démocratie au Burundi. UN وهــو لذلــك يستحـق أن يُلقــب ببطــل الديمقراطية في بوروندي.
    L'expert indépendant a par ailleurs rencontré le dirigeant du principal parti d'opposition, le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU). UN والتقى الخبير المستقل أيضا بقائد حزب المعارضة الرئيسي، وهو جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    M. Jean-Marie Ngendahayo, Président du Front pour la démocratie au Burundi UN السيد جان - ماري نغينداهايو، رئيس جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي
    Nous sommes prêts à travailler avec le nouveau gouvernement à Bujumbura et avec le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) afin d'engager un dialogue avec les rebelles et de les encourager à s'associer à l'Accord d'Arusha. UN ونحن على استعداد للعمل مع الإدارة الجديدة في بوجمبورا ومع الجبهة الديمقراطية في بوروندي للاتصال بالمتمردين وتشجيعهم على الانضمام إلى اتفاق أروشا.
    Le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) et le Parti de l'Union pour le progrès national (UPRONA) se disputaient le pouvoir. UN وكان الصراع على السلطة يجري بين حزب الجبهة الديمقراطية البوروندية وحزب الوحدة والتقدم الوطني.
    De l'avis du Rapporteur spécial, il serait vain de la part de la communauté internationale d'attendre l'avènement de la démocratie au Burundi pour se décider à soutenir ce programme. UN وأعرب المقرر الخاص عن اعتقاده بأنه لن يكون من المجدي أن ينتظر المجتمع الدولي قيام الديمقراطية في بوروندي ليقرر دعم هذا البرنامج.
    Une douzaine de partis politiques sont créés, mais la compétition oppose surtout l'UPRONA et le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU). UN وأسس اثنا عشر حزباً سياسياً تقريباً، غير أن المنافسة كانت قائمة أساساً بين الاتحاد من أجل التقدم الوطني والجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Des éléments combinés des forces armées congolaises (FAC), des ex-forces armées rwandaises (ex-FAR), des Interahamwe, des Forces de défense de la démocratie au Burundi (FDD) et des Mai-Mai, appuyés par des forces zimbabwéennes et namibiennes, ont intensifié leur offensive militaire le long du secteur du Tanganyika, dans la province du Katanga. UN وقد قامت قوة مشتركة تتألف من عناصر من القوات الكونغولية المسلحة والإنتراهاوي والقوات الرواندية المسلحة السابقة وقوات الدفاع عن الديمقراطية في بوروندي وعناصر من الماي ماي، تدعمهم القوات الزامبية والناميبية بتكثيف هجومهم العسكري على طول قطاع طنغانيكا في مقاطعة كاننغا.
    Plusieurs membres du Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) ont en effet pris volontairement le chemin de l’exil, tandis que certains membres de l’UPRONA se seraient abstenus de participer aux travaux de l’Assemblée nationale. UN فقد اختار أعضاء كثيرون من جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي عن طواعية طريق المنفى، في حين أن بعض أعضاء الاتحاد من أجل التقدم الوطني امتنع عن المشاركة في أعمال الجمعية الوطنية.
    Le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU), dirigé dans le pays par son secrétaire général Augustin Nzojiewami et, à l'étranger, par son président Jean Minani, ainsi que par le chef du Conseil national pour la défense de la démocratie (CNDD), Léonard Nyangoma, semble incapable de surmonter ses divisions internes. UN وقد تبـدى العجز في جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي التي يقودها في بوروندي أمينها العام أوغاستين نزوجيوامي ويتزعمها في المنفى رئيسها جان ميناني، فضلا عن زعيم المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية، في ليونارد نيانغوما، لتخطي الانقسامات الداخلية فيما بينهما.
    Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) - parti politique UN الجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي - حزب سياسي ناهايو داريوس
    Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) UN الجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي - حزب سياسي
    Des tensions persistantes ont continué de marquer les relations entre le Gouvernement burundais et les principaux partis d'opposition tels que le Front pour la démocratie au Burundi et l'Union pour le progrès national. UN واتسمت العلاقات بين حكومة بوروندي وأحزاب المعارضة الرئيسية، مثل جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي وحزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني، بتوترات مستمرة.
    Des éléments combinés des forces armées congolaises (FAC), des ex-forces armées rwandaises (ex-FAR), des Interahamwe, des Forces de défense de la démocratie au Burundi (FDD) et des Mai-Mai, appuyés par des forces zimbabwéennes et namibiennes, ont intensifié leur offensive militaire le long du secteur du Tanganyika, dans la province du Katanga. UN وقد قامت قوة مشتركة تتألف من عناصر من القوات الكونغولية المسلحة والانتراهاموي والقوات الرواندية المسلحة السابقة وقوات الدفاع عن الديمقراطية في بوروندي تدعمهم القوات الزامبية والناميبية بتكثيف هجومهم العسكري على طول قطاع طنغانيكا في مقاطعة كاتنغا.
    40. En dépit des difficultés qui continuent d'entraver le fonctionnement des partis et de l'Assemblée nationale, il faut reconnaître que le dialogue entre le major Buyoya, le Président de l'Assemblée nationale et les dirigeants du Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) se poursuit. UN ٠٤- على الرغم من الصعوبات التي ما زالت تعوق عمل اﻷحزاب والجمعية الوطنية ينبغي اﻹقرار بأن الحوار بين الميجر بويويا، رئيس الجمعية الوطنية، وزعماء جبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي مستمر.
    3. Front pour la démocratie au Burundi UN ٣ - جهة إرساء الديمقراطية في بوروندي
    M. Jean Minani, Président du Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) (parti de la majorité) UN السيد جان ميناني، رئيس جبهة مناصرة الديمقراطية في بوروندي )حزب أغلبية(
    26. Selon des allégations confirmées par diverses sources, depuis 1993, au moins 22 parlementaires, tous du Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU), auraient été assassinés et huit de leurs suppléants sérieusement menacés dans leur vie. UN ٢٦ - وتفيد اﻹدعاءات المؤكدة لمختلف المصادر، ومنذ ١٩٩٣، أن ٢٢ من رجال البرلمان وكلهم من جبهة الدفاع عن الديمقراطية في بوروندي قد قتلوا، وتعرض ٨ من مناوبيهم لتهديد خطير لحياتهم.
    En réaction, le Sahwanya-Front pour la démocratie au Burundi (Sahwanya-FRODEBU) et l'Union pour le progrès national (UPRONA), qui cohabitent dans l'actuel Gouvernement, ont indiqué que la nouvelle configuration avait résolu les précédents conflits de compétence entre ministres et vice-ministres. UN وكان رد فعل ساهوانيا - الجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي واتحاد التقدم الوطني - اللذان يشاركان في الحكومة الحالية، بأن أكدا أن التشكيلة الوزارية الجديدة حسمت نزاعات سابقة حول الاختصاص بين الوزراء ونواب الوزراء.
    c) Le point le plus culminant fut l'assassinat, le 21 octobre 1993 du 1er Président démocratiquement élu, Son Excellence Ndadaye Melchior Héros de la démocratie au Burundi. UN (ج) بلغت الأزمات ذروتها عند اغتيال الرئيس نداداي ميلشيور في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وهو رائد الديمقراطية في بوروندي وأول رئيس انتُخِب ديمقراطياً.
    Dans le cadre des négociations de Mwanza II, conclues le 9 juin 1996, on avait espéré que les deux principaux partis politiques, le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) et l'Union pour le progrès national (UPRONA), pourraient adopter une position commune pour faire avancer les négociations de paix. UN وفي مفاوضات موانزا الثانية، المعقودة يوم ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦، كان اﻹعراب عن اﻷمل بأن الحزبين السياسيين الرئيسيين وهما الجبهة الديمقراطية البوروندية واتحاد التقدم الوطني سيكونان قادرين على اتخاذ موقف مشترك لتحريك مفاوضات السلام إلى اﻷمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more