"démocraties nouvelles ou rétablies" - Translation from French to Arabic

    • الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
        
    • الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
        
    • الديمقراطيات الجديدة والمستعادة
        
    • للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
        
    • للديمقراطية الجديدة أو المستعادة
        
    • بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
        
    • للديمقراطيات الجديدة والمستعادة
        
    • للديمقراطية الجديدة والمستعادة
        
    • بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة
        
    • الديمقراطية الجديدة والمستعادة
        
    démocraties nouvelles ou rétablies UN تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    Vulnérabilité structurelle des démocraties nouvelles ou rétablies UN القصور الهيكلي في النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    Les démocraties nouvelles ou rétablies sont un phénomène relativement récent dans la communauté internationale. UN إن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ظاهرة جديدة نسبيا في المجتمع الدولي.
    GOUVERNEMENTS POUR PROMOUVOIR ET CONSOLIDER LES démocraties nouvelles ou rétablies UN في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    20. Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies [P.20]. UN 20 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة [م-20].
    L'appui de l'ONU aux démocraties nouvelles ou rétablies peut avoir des aspects et objectifs multiples. UN إن دعم اﻷمم المتحدة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة يمكن أن تكون له أبعاد وأهداف عديدة.
    Le Plan d'action identifie des domaines prioritaires et les mesures concrètes visant à renforcer les démocraties nouvelles ou rétablies. UN ولقد حددت خطة العمل مجالات تتصف باﻷولوية وتدابير معينة لتعزيز النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    Par conséquent, il est absolument nécessaire d'élargir le dialogue entre les anciennes démocraties et les démocraties nouvelles ou rétablies dans un effort commun pour consolider la démocratie et assurer son caractère irréversible partout dans le monde. UN وبالتالي تقوم حاجة ملموسة إلى توسيع الحوار بين النظم الديمقراطية القديمة والنظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة في جهد مشترك لتوطيد الديمقراطية وضمان أن تظل عملية لا رجعة فيه في كل مكان.
    par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies UN في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    Le projet de résolution A/49/L.49 traite des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ويعنى مشروع القرار A/49/L.49 بالنظــــم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    GOUVERNEMENTS POUR PROMOUVOIR ET CONSOLIDER LES démocraties nouvelles ou rétablies UN سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    La Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies a tenu sa première réunion à Manille en 1988, la deuxième en Amérique latine en 1994 et la troisième aura lieu en Europe, à Bucarest, l'an prochain. UN لقد عقد مؤتمر الديمقراطية الجديدة أو المستعادة ﻷول مرة في مانيلا في عام ١٩٨٨ ثم عقــد فــي أمريكا اللاتينية في ١٩٩٤ وسيعقد في أوروبا، في بوخارست في العام المقبل.
    Il avait pour objet une réunion de suivi du premier rapport du Secrétaire général sur les démocraties nouvelles ou rétablies. UN وكان القصد منها أن تكون اجتماع متابعة لتقرير اﻷمين العام اﻷول عــن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    GOUVERNEMENTS POUR PROMOUVOIR ET CONSOLIDER LES démocraties nouvelles ou rétablies UN في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Le mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies prend de l'ampleur de par le monde. UN إن حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة قوة آخذة في النمو في عالم اليوم.
    De par sa propre expérience, mon pays reste déterminé à consolider les démocraties nouvelles ou rétablies. UN وعلى أساس تجربتها الخاصـــة ما فتئت بــلادي ملتزمــة بتوطيــد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Je suis persuadé que les activités d'un tel centre profiteraient à de nombreuses démocraties nouvelles ou rétablies. UN وإني لعلى ثقة من أن أنشطة هذا المركز ستفيد العديد من الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    19. Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies [D.20]. UN 19 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة [ش-20].
    Notant avec satisfaction qu'une troisième Conférence internationale sur les démocraties nouvelles ou rétablies se tiendra à Bucarest, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن مؤتمرا دوليا ثالثا للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة سيعقد في بوخارست،
    Il y a deux ans à Bucarest, la Mongolie a offert d'être l'hôte d'une des prochaines conférences des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ومنذ سنتين تقدمت منغوليا، في بوخارست، بعرض لاستضافة أحد المؤتمرات المقبلة للديمقراطية الجديدة أو المستعادة في منغوليا.
    Je voudrais terminer en réaffirmant que nous sommes prêts à partager nos meilleures pratiques en défendant les idéaux de la démocratie, de la liberté et du pluralisme avec les sociétés jouissant de démocraties nouvelles ou rétablies. UN وأود في الختام أن أؤكد من جديد أننا على استعداد لأن نتشاطر أفضل ممارساتنا فيما يتعلق بدعم مُثل الديمقراطية والحرية والتعددية في المجتمعات التي تتمتع بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Cette offre augure de la consolidation rapide des liens de solidarité entre les pays de cette famille qui ne cesse de s'agrandir depuis l'historique réunion ministérielle des démocraties nouvelles ou rétablies tenue à Manille, aux Philippines, en 1988. UN الاجتماع الوزاري التاريخي للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    M. Sychou (Bélarus) (interprétation du russe) : Tout d'abord, je voudrais exprimer ma gratitude au Secrétaire général des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, pour son rapport instructif et complet sur les moyens et les mécanismes d'appui du système des Nations Unies aux démocraties nouvelles ou rétablies. UN السيد سيشو )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الروسية(: بادئ ذي بدء، أود أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بطرس بطرس غالى على تقريره الشامل والغني بالمعلومــات المقــدم إلى الجمعية العامة بشأن أشكال وآليات دعم منظومة اﻷمم المتحدة للديمقراطية الجديدة والمستعادة.
    De plus, l'Annuaire des Nations Unies couvre régulièrement les activités de l'Organisation touchant les démocraties nouvelles ou rétablies. UN وإضافة إلى هذا، تقدم حولية الأمم المتحدة تغطية منتظمة لأنشطة المنظمة ذات الصلة بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    La réponse à ce défi de notre époque peut se trouver dans la diplomatie préventive, dans le cadre d'un large appui aux actions entreprises par les démocraties nouvelles ou rétablies. UN والجواب عن هذا التحدي القائم في عصرنا يتمثل في الدبلوماسية الوقائية في سياق دعم دولي عريض القاعدة للجهود التي تبذلها النظم الديمقراطية الجديدة والمستعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more