Il n'a pas pu rencontrer comme il l'avait souhaité les représentants du Parti démocratique de Côte d'Ivoire et du parti Liberté et démocratie pour la République (LIDER). | UN | وكان الخبير المستقل يرغب في لقاء ممثلين عن الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار وحزب الحرية والديمقراطية من أجل الجمهورية لكنه لم يتمكّن من ذلك. |
Conformément à l'Accord de Pretoria de 2005, les candidatures des deux principaux dirigeants de l'opposition, Henri Konan Bédié du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) et Alassane Ouattara du Rassemblement des républicains (RDR), ont été validées par le Conseil constitutionnel. | UN | وتمشيا مع اتفاق بريتوريا لعام 2005، أقر المجلس الدستوري ترشيحي زعيمي المعارضة الرئيسيين، هنري كونان بيدييه من الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار والحسن واتارا من تجمع الجمهوريين. |
Par ailleurs, le Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), principal partenaire de la coalition du parti au pouvoir, est divisé sur la question de savoir s'il doit soutenir comme son seul candidat le Président Ouattara, qui bénéficie du soutien du chef du PDCI, l'ancien Président Bédié. | UN | وفي الوقت نفسه، حدثت انقسامات داخل الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، وهو الشريك الرئيسي في ائتلاف الحزب الحاكم، تتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي للائتلاف الحاكم أن يدعم الرئيس واتارا بصفته المرشح الوحيد وهو رأي يؤيده الرئيس السابق بيدييه، زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار. |
[4] Le nom complet du parti est Parti démocratique de Côte d'Ivoire – Rassemblement démocrate africain (PDCI-RDA). | UN | ([4]) الاسم الكامل للحزب هو الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار - التجمّع الديمقراطي الأفريقي. |
Dans une lettre qu'ils ont adressée le 12 août au Médiateur, les Présidents du Parti démocratique de Côte d'Ivoire et du Rassemblement des républicains ont résumé leurs objections aux lois en question. | UN | وفي رسالة موجهة إلى الوسيط مؤرخة 12 آب/أغسطس، لخص رئيسا الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار وتجمع الجمهوريين اعتراضاتهم على القوانين المعنية. |
Le retour annoncé dans le pays le 24 août 2005 de M. Henri Konan Bédié, ancien Président et chef du parti de l'opposition, le Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), a été reporté sine die. | UN | 4 - وأجِّلت كذلك العودة المعلنة إلى البلد في 24 آب/أغسطس 2005 للرئيس السابق وزعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار المعارض، هنري كونان بيدييه، إلى أجل غير مسمى. |
15 réunions ont été organisées avec des responsables gouvernementaux, des groupes politiques et des organisations de la société civile. Ont notamment assisté à ces réunions le Président, le Premier Ministre, des ministres, le Rassemblement des Houphouëtistes pour la démocratie et la paix et le Parti démocratique de Côte d'Ivoire, le Rassemblement des républicains, le Front populaire ivoirien et des organisations féminines. | UN | عقد 15 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني, وشمل ذلك: الرئيس ورئيس الوزراء والوزراء وتجمع الهوفويتيين من أجل الديمقراطية والسلام والحزب الديمقراطي لكوت ديفوار وتجمع الجمهوريين والجبهة الشعبية الإيفوارية والمنظمات النسائية |
L'Expert a eu une séance de travail fructueuse avec des représentants de partis politiques comme l'ancien Président de la République, Henri Konan Bedié, Président du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), Le Président de Liberté et Démocratie pour la République (LIDER), Mamadou Koulibaly, des responsables du Front populaire ivoirien (FPI) et du Congrès national de la résistance pour la démocratie (CNRD). | UN | وعقد الخبير جلسات عمل مثمرة مع ممثلي الأحزاب السياسية كرئيس الجمهورية السابق ورئيس الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار هنري كونان بيدييه، رئيس حزب الحرية والديمقراطية من أجل الجمهورية مامادو كوليبالي، ومسؤولين من الجبهة الشعبية الإيفوارية ومن المؤتمر الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
Le 13 mars, le Président Alassane Ouattara a formé le nouveau Gouvernement, avec à sa tête Jeannot Ahoussou-Kouadio, du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), qui occupera également les fonctions de ministre de la justice, le Président assumant également la charge de ministre de la défense. | UN | وفي 13 آذار/مارس، عين الرئيس الاسان واتارا حكومة جديدة برئاسة جانو أهوسو - كواديو من الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي سيشغل أيضا منصب وزير العدل، في حين سيتولى الرئيس منصب وزير الدفاع. |
En application d'une recommandation du séminaire de Yamoussoukro, le Premier Ministre Konan Banny a convoqué, le 28 février, une réunion des principaux responsables politiques à laquelle ont assisté le Président Gbagbo; le Président du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), Henri Konan Bédié; le Président du Rassemblement des républicains (RDR), Alassane Ouattara; et le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro. | UN | 11 - وامتثالا لتوصية الحلقة الدراسية في ياموسوكرو، عقد رئيس الوزراء باني اجتماعا للزعماء السياسيين الرئيسيين في 28 شباط/فبراير. وقد حضره الرئيس غباغبو ورئيس الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار هنري كونان بيدييه، ورئيس تجمع الجمهوريين ألاسان كاتارا، والأمين العام للقوات الجديدة، غيوم سورو. |
Du côté de l'opposition, le Parti démocratique de Côte d'Ivoire a fait campagne pendant une semaine dans la vallée du Bandama, tandis que son chef et candidat à l'élection présidentielle, l'ancien Président Henri Konan Bédié, a fait au mois d'août une tournée de six jours dans le nord, se rendant successivement à Béoumi, Bouaké, Dabakala, Djébonoua, Katiola et Sakassou. | UN | 3 - ونظم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار المعارض حملة توعية لمدة أسبوع في منطقة وادي بانداما، في حين قام زعيم الحزب ومرشحه للانتخابات الرئاسية، الرئيس السابق هنري كونان بيدييه، بجولة شمال البلد لمدة ستة أيام في شهر آب/أغسطس، حيث زار بيوميه وبواكيه وداباكالا ودجيبونوا وكاتيولا وساكاسو. |
Dans l'intervalle, le 21 février, M. Alassane Ouattara, chef du Rassemblement des Républicains (RDR), et M. Alphonse Djedje-Mady, Secrétaire général du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) d'Henri Konan Bédié, se sont rendus à Ouagadougou pour des consultations avec le facilitateur sur les problèmes soulevés lors des entretiens. | UN | وفي 21 شباط/فبراير، سافر السيد ألاساني أواتارا، قائد تجمع الجمهوريين، والسيد ألفونسي جيدجيه - مادي، الأمين العام للحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي يتزعمه السيد أونري كونان بيديي، إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع الميسر بشأن المسائل المنبثقة من مناقشات أطر إعداد العمل. |
Conformément au chapitre V de l'accord, le Premier Ministre Soro a annoncé le 7 avril la composition d'un cabinet de 33 membres comprenant 11 membres du Front populaire ivoirien (FPI) au pouvoir, 7 membres des Forces nouvelles et 5 membres de chacun des groupes suivants : Rassemblement des Républicains (RDR), Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), petits partis politiques et société civile. | UN | 7 - وعملا بالفصل الخامس من الاتفاق، أعلن رئيس الوزراء سورو في 7 نيسان/أبريل تشكيل حكومة تتألف من 33 عضوا منهم 11 عضوا من الجبهة الشعبية الإيفوارية الحاكمة، وسبعة أعضاء من القوى الجديدة، وخمسة أعضاء من كل من تجمع الجمهوريين والحزب الديمقراطي لكوت ديفوار والأحزاب السياسية الصغيرة والمجتمع المدني. |
Le 11 novembre, le Président Mbeki a eu des consultations à Pretoria avec plusieurs dirigeants de l'opposition ivoirienne, dont le Président du RDR, Alassane Ouattara, et le Secrétaire général du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) et porte-parole de la coalition des partis d'opposition connue sous le nom de < < G-7 > > ou de < < Coalition des Marcoussistes > > , Djédjé Mady. | UN | 25 - وأجرى الرئيس مبيكي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر مشاورات في بريتوريا مع عدد من زعماء المعارضة الإيفوارية، بمن فيهم رئيس تجمع الجمهوريين، الحسن واتارا، والأمين العام للحزب الديمقراطي لكوت ديفوار والناطق باسم ائتلاف أحزاب المعارضة المعروف بـ " مجموعة السبعة " أو " ائتلاف الماركوسيين " ، دجيدجي مادي. |
14. Une descente analogue aurait été faite le 25 décembre 2010 par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI), aidés par les FDS et des miliciens, au siège du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) dans le quartier Cocody d'Abidjan. | UN | 14- وحسبما أُفيد به، قام في 25 كانون الأول/ديسمبر 2010 منتمون إلى اتحاد الطلاب والتلاميذ في كوت ديفوار، بمساعدة من قوات الدفاع والأمن وبعض رجال الميليشيات، بهجوم مماثل على مقر الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار في شارع كوكودي في أبيدجان. |
Dans le même décret, conformément aux dispositions de l'Accord de Pretoria de 2005, le Président Laurent Gbagbo a confirmé l'éligibilité de tous les signataires de l'Accord de Linas-Marcoussis, y compris des deux principaux dirigeants de l'opposition, Henri Konan Bédié, du Parti démocratique de Côte d'Ivoire, et Alassane Ouattara, du Rassemblement des républicains. | UN | وفي المرسوم نفسه، وامتثالا لأحكام اتفاق بريتوريا لعام 2005، أكد الرئيس لوران غباغبو أهلية جميع الموقعين على اتفاق ليناس - ماركوسي للترشح للانتخابات القادمة، بمن فيهم قائدا المعارضة الرئيسية هنري كونان بيديه من الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار والأساني أواتارا من تجمع الجمهوريين. |
Ainsi, en juillet 2009, le Parti démocratique de Côte d’Ivoire (PDCI)[4], qui est dirigé par l’ancien Président Henri Konan Bédié, a annoncé la création d’une nouvelle milice, selon certaines informations pour s’opposer à ceux qui sont fidèles au Front populaire ivoirien (FPI) du Président Laurent Gbagbo. | UN | ففي تموز/يوليه 2009 على سبيل المثال، أعلن الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار([4])، الذي يقوده الرئيس السابق هنري كونان بيدييه، عن إنشاء مليشيا جديدة، أفيد أن الهدف منها هو التصدي للموالين للجبهة الشعبية الإيفوارية التي يتزعمها الرئيس لوران غباغبو. |
À l'issue d'une réunion tenue le 11 septembre, les Forces nouvelles ont annoncé que leurs représentants participeraient aux élections législatives sous la bannière de l'alliance du Rassemblement des houphouëtistes pour la démocratie et la paix (RHDP), qui regroupe le parti du Président Ouattara, le Rassemblement des républicains (RDR), et le Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) dirigé par l'ancien Président, Henri Konan Bédié. | UN | وفي أعقاب اجتماع عُقد في 11 أيلول/ سبتمبر، أعلنت القوات الجديدة مشاركة ممثليها في الانتخابات التشريعية تحت مظلة تجمع الهوفيين من أجل الديمقراطية والسلام، وهو تجمع يضم حزب تجمع الجمهوريين الذي ينتمي إليه الرئيس واتارا، والحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي يتزعمه الرئيس السابق هنري كونان بيدييه. |
Pendant la période considérée, le Président du Conseil économique et social, Dona Fologo, qui était auparavant un membre éminent du Parti démocratique de Côte d'Ivoire de l'ancien Président Henri Konan Bédié, a créé un nouveau parti politique, le Rassemblement pour la paix, le progrès et le partage, et a annoncé qu'il soutiendrait le Président Gbagbo à l'élection présidentielle. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، قام رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دونا فولوغو، وهو عضو مرموق سابق في الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي يتزعمه الرئيس السابق هنري كونان بيدييه، بتشكيل حزب سياسي جديد هو التجمع من أجل السلام والتقدم والمشاركة، وأعلن تأييده للرئيس غباغبو في الانتخابات الرئاسية المقبلة. |
Dans le quartier de Port Bouët à Abidjan, 200 membres de l'union des étudiants, la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire, ont lancé des attaques violentes contre la mairie et menacé le maire, qui est membre du parti d'opposition, le Parti démocratique de Côte d'Ivoire. | UN | وفي حيّ بور بويه بأبيدجان، شنَّ 200 عضو في اتحاد الطلاب، ويُدعى " اتحاد الطلاب والتلاميذ في كوت ديفوار " ، هجوماً عنيفاً على مكتب رئيس البلدية ووجهوا له تهديدات، وهو عضو في الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار (المعارضة). |