"démocratique du congo et l'ouganda" - Translation from French to Arabic

    • الكونغو الديمقراطية وأوغندا
        
    Le Groupe d'experts a tout de même reçu des informations provenant d'un poste de douane ougandais situé à la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda. UN بيد أن الفريق تلقى معلومات من أحد مراكز الجمارك الأوغندية على الحدود الفاصلة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    Le phénomène est particulièrement évident dans le cas de l'Afrique, où les appels globaux lancés en 1999 pour le Congo, la République démocratique du Congo et l'Ouganda n'ont permis de mobiliser que 17 %, 19 % et 13 % respectivement du montant demandé. UN ويتجلى ذلك على نحو خاص في أفريقيا حيث تلقت النداءات الموحدة لعام 1999 لصالح الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا تبرعات قدرها 17 و 19 و 13 في المائة على التوالي من إجمالي المبالغ المطلوبة.
    Le rapport minimise les liens entre les Forces démocratiques alliées et Al-Qaida et la menace qu'elles représentent pour la République démocratique du Congo et l'Ouganda. UN غير أن التقرير يقلِّل من شأن الصلات الإرهابية التي تربط التحالف بتنظيم القاعدة وما يشكِّله من خطر على جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    Au cours de cette visite dont la réalité est bien établie, M. Murwanashyaka a ensuite été transporté depuis la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda, à Kasindi, dans les régions autour de Kasugho. UN وأثناء هذه الزيارة الموثَّقة جيداً، نُقِل السيد مورواناشياكا لاحقاً من حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا عند كاسيندي إلى مناطق حول كاسوغو.
    Le Costa Rica espère qu'elle le sera de nouveau dans les mois à venir, lorsque les affaires concernant la République démocratique du Congo et l'Ouganda seront examinées. UN وتأمل كوستاريكا بأن تلقى المحكمة مزيدا من التعزيز في الأشهر القادمة عندما تبدأ في النظر في القضايا المتعلقة بكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    De même, nous considérons comme une évolution positive l'accord intervenu, il y a quelques jours à Luanda, entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda. UN كما أننا نعتبر الاتفاق الذي تم التوصل إليه قبل أيام قليلة في لواندا بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا تطورا إيجابيا.
    Amendement de l'Accord signé entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Luanda (Angola), le 6 septembre 2002 UN تعديل الاتفاق المبرم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا في لواندا، أنغولا يوم 6 أيلول/سبتمبر 2002
    Les membres du Conseil se sont félicités de l'accord conclu par la République démocratique du Congo et l'Ouganda concernant le retrait des troupes ougandaises de la République démocratique du Congo, la coopération entre les deux pays et la normalisation de leurs relations. UN ورحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي تم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا حول انسحاب القوات الأوغندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية والتعاون بين البلدين وتطبيع علاقاتهما.
    Le mécanisme pourrait fonctionner de la même façon que les accords de sécurité bilatéraux qui ont déjà été signés par la République démocratique du Congo et l'Ouganda. UN ويمكن لهذه الآلية أن تعمل على نحو مماثل للترتيبات الأمنية الثنائية التي سبق أن وقعت بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    8.1.4 Il existe un Accord bilatéral sur les services aériens entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda. UN 8-1-4 وهناك اتفاق ثنائي للخدمات الجوية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    :: Exemplaire du mémorandum d'accord signé entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda désignant les compagnies aériennes autorisées à effectuer des vols entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda. UN :: نسخة عن مذكرة التفاهم الموقعة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والتي تعين شركات الطيران المسموح لها بالطيران بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا
    Communications concernant les relations entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda UN 8 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا
    Le Groupe note que la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, à laquelle la République démocratique du Congo et l’Ouganda sont parties, interdit le commerce d’ivoire et qu’aucun de ces deux pays ne bénéficie de dérogation à l’exportation pour 2012 ou 2013. UN ويشير الفريق إلى أن اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا من الأطراف فيها، تحظر تجارة العاج، وأنّ أيّا من البلدين لم يُمنح استثناءات للتصدير خلال عام 2012 أو عام 2013.
    Nous saluons les efforts déployés et les initiatives prises par la République démocratique du Congo et l'Ouganda, en vue d'arrêter et de transférer les fugitifs qui ont été appréhendés dans ces pays il y a deux semaines et qui sont déjà à Arusha, où ils seront traduits devant le TPIR. UN ونشيد بالجهود والمبادرات التي اتخذتها جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا لاعتقال ونقل الفارين الذين ألقي القبض عليهم في هذين البلدين قبل أسبوعين، والموجودين حاليا بالفعل في أروشا حيث سيواجهون العدالة أمام المحكمة.
    Depuis qu'il en a pris le contrôle, l'une des principales sources de revenu du CNDP a été le bureau de douane de Bunagana sur la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda. UN 35 - تعد سيطرة قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب على مركز بوناغانا الجمركي على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا أحد المصادر الرئيسية لإيرادات قوات المؤتمر الوطني.
    Pourtant, notre conviction est que, en dépit de ces soubresauts, les différents accords entre le Rwanda et la République démocratique du Congo d'une part, la République démocratique du Congo et l'Ouganda d'autre part, les Accords historiques de Sun City enfin, rendent irréversible le mouvement général de retour à la paix dans la région des Grands Lacs. UN ومع ذلك فاعتقادنا هو أنه على الرغم من النكسات، أحرزت مختلف الاتفاقات بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية من ناحية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا من ناحية أخرى وأيضا الاتفاقات التاريخية في مدينة صن في نهاية المطاف تقدما صوب سلام لا يمكن عكس مساره في منطقة البحيرات الكبرى.
    Les relations entre le Gouvernement de la République démocratique du Congo et l'Ouganda ont accusé un regain de tension après les récentes incursions sur le territoire congolais d'éléments de l'Armée de résistance du Seigneur. UN 12 - وقد توترت العلاقات بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا نتيجة أعمال التوغل التي قامت بها في الآونة الأخيرة عناصر من جيش الرب للمقاومة داخل الأراضي الكونغولية.
    - La République démocratique du Congo et l'Ouganda UN - جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا
    40. Entre-temps, la République démocratique du Congo et l'Ouganda ont continué de rechercher des solutions aux questions préoccupant les deux pays, notamment la présence possible d'éléments de l'Armée de résistance du seigneur sur le territoire congolais. UN 40 - وفي الوقت نفسه، واصلت جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا السعي إلى إيجاد حلول للمسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك فيما يخص عناصر جيش الرب للمقاومة التي قد تكون موجودة في الأراضي الكونغولية.
    Les enfants qui ont pris la fuite ou qui ont été libérés ont signalé que les recrutements se poursuivaient activement dans les camps de rapatriés de Buhambwe, dans le territoire de Masisi, dans les camps de réfugiés de Kiziba et de Byumba au Rwanda, dans les villes de Byumba et de Mutura au Rwanda et dans la ville de Bunagana, à la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda. UN وأشار الأطفال الذين لاذوا بالفرار أو الذين فُصلوا عن الجماعات المسلحة إلى استمرار التجنيد في مستوطنات العائدين في بوهامبوي في منطقة ماسيسي، وفي مخيمي كيزيبا وبيومبا للاجئين في رواندا، وفي مدينتي بيومبا وموتورا في رواندا، وفي مدينة بوناغانا على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more