"démocratique du congo et le rwanda" - Translation from French to Arabic

    • الكونغو الديمقراطية ورواندا
        
    • الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا
        
    À cette occasion, la Cour a pu compter sur la coopération non seulement de la France, mais également d'autres États, parties ou non au Statut, comme l'Allemagne, la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN وبالإضافة إلى فرنسا، فقد مدت يد التعاون دول أطراف، وغير أطراف، بما في ذلك ألمانيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Il exprime sa préoccupation face aux tirs à l'arme lourde qui auraient eu lieu à la frontière entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء الأنباء عن تبادل إطلاق النار بأسلحة ثقيلة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    De son point de vue, la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et le Rwanda progressait régulièrement. UN وذكر أنه يرى أن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا يتم بصورة مطردة.
    :: Services de secrétariat pour 4 réunions du Mécanisme conjoint de vérification entre la République démocratique du Congo et le Rwanda UN :: توفير الدعم بخدمات الأمانة إلى 4 اجتماعات لآلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    Il a jugé encourageante l'amélioration des relations entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN ومما شجع المجلس في هذا الإطار التحسن الحاصل في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Le Conseil s'est également félicité de l'amélioration des relations entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN كما رحبوا بتحسن العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Services de secrétariat pour 4 réunions du Mécanisme conjoint de vérification entre la République démocratique du Congo et le Rwanda UN توفير الدعم بخدمات السكرتارية إلى 4 اجتماعات لآلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    L'accord entre la République démocratique du Congo et le Rwanda a relancé l'opération de rapatriement librement consenti des réfugiés rwandais. UN وقد وفّر الاتفاق بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا زخما جديدا لعملية العودة الطوعية للروانديين.
    Des trousses d'information ont été produites expressément pour la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN وجرى إنتاج مجموعات مواد إعلامية محددة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Il faut mentionner les actions de l'ONU qui se rapportent à l'Accord de paix entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN ولا بد أن نذكر جهودها فيما يتعلق باتفاق السلام بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    C'est dans ce contexte que nous nous réjouissons de la signature, aujourd'hui même, des statuts du mécanisme conjoint de vérification entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN وفي هذا الإطار، يسعدنا التوقيع اليوم على ولاية آلية الإشراف المشترك بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Absence de relations diplomatiques entre la République démocratique du Congo et le Rwanda UN لم تنشأ علاقات دبلوماسية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    Ce faible nombre est dû à l'absence d'un accord entre la République démocratique du Congo et le Rwanda UN ويعود انخفاض عددهم إلى عدم وجود اتفاق في هذا الشأن بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    Ils ont également examiné la question de l'escalade des tensions entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN وكان مدرجاً أيضاً في جدول أعمال ذلك الاجتماع تصاعد حدة التوتر بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Ils ont aussi souligné qu'il fallait maintenir le dialogue et les mesures de confiance entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN وأكدوا أيضا على الحاجة إلى حوار مستمر وبناء الثقة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Il exprime sa préoccupation face aux tirs à l'arme lourde qui auraient eu lieu à la frontière entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الأنباء التي تحدثت عن تبادل إطلاق النار بأسلحة ثقيلة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Il reconnaît que de bonnes relations régionales, en particulier entre la République démocratique du Congo et le Rwanda, sont un facteur important pour résoudre la crise dans les Kivus. UN ويسلِّم المجلس بأن العلاقات الإقليمية الطيـبـة، لا سيما العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا تشكل عاملا حاسما في حل الأزمة في مقاطعتي كيفو.
    Il y a eu de nouveaux signes d'une amélioration progressive des relations entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN وهناك شواهد تدل على مواصلة التحسن التدريجي في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Un accord entre les Gouvernements de la République démocratique du Congo et le Rwanda sur le désarmement des milices a ouvert des perspectives de stabilisation dans la région. UN وقد أدّى الاتفاق بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا حول نزع سلاح الميليشيات إلى إيجاد فرص للاستقرار في المنطقة.
    Nous considérons que la République démocratique du Congo et le Rwanda devraient prendre conjointement des mesures de confiance pour désamorcer la crise actuelle et faciliter la recherche d'une solution politique globale au conflit. UN ونحن نرى أنه ينبغي لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا اتخاذ تدابير مشتركة لبناء الثقة وتهدئة الأزمة الراهنة وتسهيل البحث عن حل سياسي شامل للصراع.
    Échange d'ambassadeurs entre la République démocratique du Congo et le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN تبادل السفراء بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more