"dénommé" - Translation from French to Arabic

    • يدعى
        
    • يسمى
        
    • اسمه
        
    • تسمى
        
    • يُدعى
        
    • المسمى
        
    • يعرف باسم
        
    • إسمه
        
    • تعرف باسم
        
    • المسماة
        
    • المعروفة باسم
        
    • المدعو
        
    • المعروف باسم
        
    • تدعى
        
    • أسمه
        
    Assassinat à Kinshasa du dénommé Paul par des militaires dans la commune de Kimbanseke. UN قتل شخص يدعى بول من قبل الجنود في منطقة كيمبنسيكي، كينشاسا.
    Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage. UN قتل الجنود في كينشاسا شخصاً يدعى أومالاكو لاشتباههم بأنه يقوم بأعمال تجسس.
    Des mines qu’ils auraient plantées ont causé la mort d’un enfant dénommé Michel Tuyindula. UN وقد تسببت الألغام التي زرعوها في موت طفل يسمى ميشيل توييندولا.
    Il y a deux mois, dans la localité de Uelau, des militaires ont tué à la mitraillette un jeune garçon non armé dénommé Marcelo. UN قبل شهرين قتلت السلطات العسكرية في مركز ييلو ولدا صغيرا غير مسلح اسمه مارسلو بإطلاق نيران البنادق اﻵلية عليه.
    Ce ministère est désormais dénommé Ministère de l'action sociale, de la promotion de la femme, de la protection de l'enfant et des personnes âgées. UN وأصبحت هذه الوزارة تسمى الآن وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين.
    Elle a reçu des rideaux d'un dénommé Tom Strickler. Open Subtitles لقد حصلت على بعض الستائر من شخص يُدعى توم استريكلر.
    Décès du dénommé Rubaga, à Luvingi, lors de sa détention par des militaires rwandais. UN لوفينكي: وفاة شخص يدعى روباغا بعد احتجازه من قبل الجنود الروانديين.
    Un ressortissant des Pays-Bas dénommé Gus Kouwenhowen s'est même prévalu, dans la presse libérienne, de voyager régulièrement. UN بل إن مواطنا هولنديا يدعى غاس كوبنهوفين تفاخر في وسائط الإعلام الليبرية بأنه يسافر بانتظام.
    Son fils a présenté M. Sayfoutdinov à un dénommé Sergei, qui vendait des objets et qu'il avait rencontré par hasard. UN وقدَّم ابنها السيد سايفوتدينوف إلى شخص آخر، يدعى سيرجي، كان يبيع قطعاً وكان التقى به عن طريق الصدفة.
    Un dénommé Bill Ubell. Et vous ne pouvez rien y faire. Open Subtitles شاب يدعى بيل أوبيل،وبالمناسبة،لايوجد شيء يمكنك عمله يا ستيف
    Le dénommé Bizimana Manasi a été blessé par balles à Minova par des éléments du RCD. UN مينوفا: جرح شخص يسمى بيزمانا ماناسي من قبل عناصر التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    Réponse : Je connais un Soudanais dénommé Mudesir qui travaillait avec Ibrahim et un autre dénommé Hysem qui avait l'habitude de nous rendre visite. UN جواب: هناك سوداني اسمه مدثر، كان يعمل مع إبراهيم، وهناك شخص يسمى هيثم، اعتاد أن يأتي إلى المنزل.
    Cette attaque a eu lieu en présence de la mère de la victime qui a identifié celui qui avait assassiné son fils, un sergent du DM-6 dénommé Sibrian. UN وقد رأت أم القتيل هذه الواقعة وتعرفت على قاتل إبنها وهو رقيب من الفصيلة العسكرية رقم ٦ اسمه سيبريان.
    L'habitation en question était, en réalité, le domicile d'un militant du Hezbollah dénommé Wisam Saloum et servait de cache d'armes pour le mouvement. UN ويعود المنزل المذكور بالفعل إلى عضو في حزب الله اسمه وسام سلوم، وقد استخدم المنزل كمخبأ أسلحة لحزب الله.
    Parallèlement, nous avons mis en place un réseau national d'études avancées dénommé Internet 2 et consacré à la recherche et à l'enseignement supérieur. UN وقد أنشأنا أيضا شبكة أبحاث وطنية متطورة تسمى إنترنت 2 للتعليم الجامعي والأبحاث.
    En 2000, il a été rattaché au Ministère de la justice qui est alors dénommé Ministère de la justice chargé de la promotion de la démocratie et de l'état de droit. UN وتم في عام 2000، إلحاقها بوزارة العدل التي أصبحت تسمى وزارة العدل المسؤولة عن تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون.
    A la fin de l'année 1992, il aurait, en particulier, interdit le groupe Uzbekistan du parti dénommé'Islamic Renaissance Party'et aurait ordonné l'arrestation de son leader, Abdulla Utaev. UN وبوجه خاص، يُدعى بأنها منعت في نهاية ٢٩٩١ فرع أوزبكستان للجماعة التي تسمى `حزب النهضة اﻹسلامي` وأمرت باعتقال زعيمه عبد الله أوتاييف.
    Les proportions sont différentes, mais le problème est le même avec le groupement dénommé tribus côtières et tribus du Sud (Costeras y del Sur). UN ورغم اختلاف التمثيل، فإن هناك أيضا مشكلة تتصل بالتجميع المسمى بقبائل الساحل وقبائل الجنوب.
    Il en existe un autre dans l'ouest du pays dénommé Centre d'Excellence des Femmes de Man. UN ويوجد مركز آخر في غرب البلد يعرف باسم مركز الامتياز لنساء منطقة مان.
    Un dénommé Lundström vous a aidé financièrement, n'est-ce pas ? Open Subtitles شخص إسمه "لاندستروم" قام بمساعدتكم ماليا أليس كذلك؟
    Ce mouvement est dénommé " Sentier lumineux " , nom que ses membres rejettent. UN وسرعان ما أصبحت الحركة تعرف باسم الدرب الساطع، على الرغم من أن أعضاء الجماعة لم يقبلوا هذا الاسم.
    :: La participation effective des femmes dans l'organisme de gestion des élections politiques dénommé la Commission électorale nationale autonome et permanente (CENAP). UN :: المشاركة الفعلية للمرأة في هيئة إدارة الانتخابات السياسية، المسماة لجنة الانتخابات الوطنية المستقلة الدائمة.
    Pendant les 15 premières années, ce navire, dénommé Dr Fridtjof Nansen, a permis d'établir la cartographie des nouvelles ressources et de surveiller les ressources des pêcheries déjà établies dans les pays en développement. UN وقد استخدمت السفينة المعروفة باسم الدكتور فريدتيوف نانسن على مدار السنوات الـ 15 الأولى لرسم خرائط للموارد الجديدة ورصد موارد المصائد السمكية القائمة في البلدان النامية.
    Quelques moments après, le dénommé Tshibwabwa Kapinga est également tué. UN وبعد ذلك بقليل، قتل أيضا المدعو تشيبوابوا كابينغا.
    L'objet spatial immatriculé 2014-B-SC-003 et dénommé PACE est opéré par l'Institut Von Karman de dynamique des fluides et fait l'objet d'un droit de propriété par le même Institut. UN ويمتلك معهد فون كارمان للديناميات السائلة الجسم الفضائي المسجَّل 2014-B-SC-003، المعروف باسم PACE، ويقوم بتشغيله.
    C'est précisément dans ce but que le Gouvernement a récemment créé un organisme dénommé < < Institut maldivien d'éducation professionnelle et technique > > (MIVET). UN وأقامت الحكومة مؤخراً مؤسسة تدعى المعهد الملديفي للتعليم المهني والتقني تحديداً للوفاء بهذا الغرض.
    Il y a 10 ans, cette phrase exacte était dans une lettre écrite par un dénommé Winston Open Subtitles من عشر سنوات,نفس هذه الجملة في رسالة كتبها فتي أسمه وينستون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more