"dénonciation prendra effet" - Translation from French to Arabic

    • الانسحاب نافذا
        
    • النقض نافذا
        
    • يبدأ نفاذ النقض
        
    • الانسحاب نافذ المفعول
        
    La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en aura reçu notification. UN ويعتبر الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لهذا اﻹخطار.
    La dénonciation prendra effet un an après la date de réception de la notification par le Secrétaire général. UN ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تلقي اﻷمين العام لﻹشعار.
    Lorsqu’une période plus longue est spécifiée dans la notification, la dénonciation prendra effet à l’expiration de la période en question à compter de la date de réception de la notification. UN واذا حددت في اﻹخطار فترة أطول ، يكون الانسحاب نافذا لدى انقضاء تلك الفترة اﻷطول بعد تسلم الوديع لﻹخطار . ــ ــ ــ ــ ــ
    La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en aura reçu notification. UN ويعتبر النقض نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ ورود اﻹخطار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en aura reçu notification. UN ويعتبر النقض نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ ورود اﻹخطار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    2. La dénonciation prendra effet ... mois après la date à laquelle le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aura reçu la notification écrite. UN ٢ - يبدأ نفاذ النقض بعد - شهر/أشهر من تاريخ ورود اﻹخطار الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Lorsqu'une période plus longue est spécifiée dans la notification, la dénonciation prendra effet à l'expiration de la période en question à compter de la date de réception de la notification par le dépositaire. UN وإذا حددت في الإشعار فترة أطول من ذلك، أصبح الانسحاب نافذا عند انقضاء تلك الفترة الأطول على تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Lorsqu'une période plus longue est spécifiée dans la notification, la dénonciation prendra effet à l'expiration de la période en question à compter de la date de réception de la notification par le dépositaire. UN وإذا حُدّدت في الإشعار فترة أطول من تلك، أصبح الانسحاب نافذا عند انقضاء تلك الفترة الأطول على تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Lorsqu'une période plus longue est spécifiée dans la notification, la dénonciation prendra effet à l'expiration de la période en question à compter de la date de réception de la notification par le dépositaire. UN وإذا حددت في الإشعار فترة أطول من تلك، أصبح الانسحاب نافذا عند انقضاء تلك الفترة الأطول على تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Lorsqu'une période plus longue est spécifiée dans la notification, la dénonciation prendra effet à l'expiration de la période en question à compter de la date de réception de la notification par le dépositaire. UN وإذا حُدّدت في الإشعار فترة أطول من تلك، أصبح الانسحاب نافذا عند انقضاء تلك الفترة الأطول على تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    2. La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aura reçu ladite notification. UN ٢ - يكون الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تسلم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لﻹخطار.
    La dénonciation prendra effet un an après la date de sa réception par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 2 - يصبح الانسحاب نافذا لدى انقضاء سنة على تاريخ وصول الإشعار إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    2. La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle la notification aura été reçue par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. UN ٢ - يصبح الانسحاب نافذا لدى انقضاء سنة على تاريخ وصول اﻹشعار الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Un État partie pourra dénoncer la présente Convention, par voie de notification écrite adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. La dénonciation prendra effet un an après la date de réception de la notification par le Secrétaire général. UN يجوز للطرف المتعاقد الانسحاب من هذه الاتفاقية بتوجيه إشعار كتابي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تلقي اﻷمين العام لﻹشعار.
    2. La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle la notification aura été reçue par [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies]. UN ٢ - يصبح الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام اﻷمين العام إشعار الانسحاب. المادة ٨١
    La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en aura reçu notification. UN ويعتبر النقض نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ ورود التبليغ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Lorsqu'une période plus longue est spécifiée dans la notification, la dénonciation prendra effet à l'expiration de la période en question à compter de la date de réception de la notification. " UN واذا حددت في الاخطار فترة أطول، يكون النقض نافذا لدى انقضاء تلك الفترة اﻷطول بعد استلام الوديع للاخطار. "
    Lorsqu’une période plus longue est spécifiée dans la notification, la dénonciation prendra effet à l’expiration de la période en question à compter de la date de réception de la notification.” UN واذا حددت في اﻹخطار فترة أطول ، يكون النقض نافذا لدى انقضاء تلك الفترة اﻷطول بعد استلام الوديع لﻹخطار . "
    2. La dénonciation prendra effet ... mois après la date à laquelle le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aura reçu la notification écrite. UN " ٢ - يبدأ نفاذ النقض بعد - شهر/أشهر من تاريخ تلقي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لﻹخطار.
    2. La dénonciation prendra effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai d'un an à compter de la date de réception de la notification par le dépositaire. UN ٢ - يبدأ نفاذ النقض في اليوم اﻷول من الشهر التالي لانقضاء سنة على استلام الوديع للاخطار.
    2. La dénonciation prendra effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai d'un an à compter de la date de réception de la notification par le dépositaire. UN ٢ - يبدأ نفاذ النقض في اليوم اﻷول من الشهر التالي لانقضاء سنة على استلام الوديع للاخطار.
    Lorsqu'une période plus longue est spécifiée dans la notification, la dénonciation prendra effet à l'expiration de la période en question à compter de la date de réception de la notification. UN واذا حددت في الاخطار فترة أطول، يصبح الانسحاب نافذ المفعول عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع للاخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more