d) Appels au service de dépannage | UN | عدد المكالمات التي رد عليها مكتب المساعدة |
Avant le transfert, le Service de dépannage du Département des opérations de maintien de la paix gérait toutes les demandes d'assistance concernant ce centre. | UN | وإلى حين نقل عملية إدارة مركز البيانات، كان مكتب المساعدة التابع لإدارة عمليات حفظ السلام يتابع جميع طلبات المساعدة المتصلة بالمركز. |
Appels au service de dépannage | UN | عدد المكالمات المستجاب لها التي تلقاها مكتب المساعدة |
e) Coûts de maintenance, y compris le service de dépannage et le soutien opérationnel; | UN | (ه) تكاليف الصيانة، بما في ذلك مكتب المساعدة الحاسوبية والدعم الوظيفي؛ |
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique. | UN | 51 - أجرى الفريق تحليلا للتعريف الحالي للفئة الثانية، وناقش مسألة التعديلات التي تغطي أجهزة استطلاع الهدف والاستحواذ عليه، ومعدات مد الجسور، ومركبات الاستنقاذ المدرعة، وأنظمة الحرب الإلكترونية. |
Les véhicules de dépannage sont donc prévus pour effectuer les interventions suivantes : | UN | وبالتالي فقد جرى تحديد مركبات التصليح لتوفير قدرات الاستجابة التالية: |
Allouer des effectifs suffisants aux services de dépannage | UN | تخصيص ما يكفي من الموظفين لمكاتب مساعدة الموظفين |
Appels au service de dépannage | UN | عدد المكالمات المستجاب لها التي تلقاها مكتب المساعدة |
Par ailleurs, l'Office évalue régulièrement le degré de satisfaction des utilisateurs et recense les demandes adressées aux services de dépannage. | UN | وشرعت الأونروا أيضا بإجراء تقييم منتظم لرضا المستخدمين واحتياجات مكتب المساعدة. |
Organisation de 2 visites sur le terrain pour l'installation des services techniques destinés au logiciel de la relation client utilisé pour gérer les demandes de dépannage en matière de technologies de l'information et des communications, à la BSLB et à la FINUL | UN | اضطلع بزيارتين في الموقع تتعلقان بخدمات تركيب ذات طابع تقني بشأن حل إدارة العلاقات مع الزبائن فيما يتعلق بالطلبات المقدمة إلى مكتب المساعدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Conseils techniques et appui informatique pour les utilisateurs du LBI, y compris des services de dépannage et de maintenance, à l'intention du personnel du Siège et des missions de maintien de la paix | UN | توفير التوجيه التشغيلي ودعم تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك مكتب المساعدة وتوفير الصيانة الفنية والتوجيه التشغيلي لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن البرنامج التطبيقي المتكامل للميزانية المؤسسية |
Appels au service de dépannage | UN | المكالمات الواردة إلى مكتب المساعدة |
Appels au service de dépannage par préposé | UN | المكالمات الواردة إلى مكتب المساعدة/مسؤول الدعم |
Nombre de demandes adressées au service de dépannage | UN | مكتب المساعدة في مجال الاتصالات |
Appels au service de dépannage | UN | المكالمات الواردة إلى مكتب المساعدة |
Des difficultés ont également été signalées dans différents domaines de l'administration, notamment dans celui de la gestion des installations, où des retards ont été enregistrés au niveau du traitement des bons d'intervention et de la fourniture de services de dépannage. | UN | وأبلغ أيضا عن صعوبات في مختلف المجالات في الإدارة بأكملها، وتشمل إدارة المرافق، التي حدثت فيها تأخيرات في تجهيز طلبات الأعمال وتوفير خدمات المساعدة الحاسوبية. |
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars. | UN | 86 - أجرى الفريق تعديلات للتعريف الحالي للمركبات القتالية المدرعة الذي قد يسمح بإدراج القدرات المتصلة بأجهزة الاستطلاع وأنظمة الحرب الإلكترونية، والمهام الأخرى مثل مركبات الاستنقاذ المدرعة وناقلات الدبابات. |
Appellez le gars du dépannage et faites le venir aussi vite que possible. | Open Subtitles | اتصل بعامل التصليح و اخبره بالمجىء على وجه السرعة |
Au paragraphe 128, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'attribuer des effectifs suffisants aux services de dépannage. | UN | 230 - وفي الفقرة 128، أوصى المجلس الأونروا بتخصيص ما يكفي من الموارد لمكاتب مساعدة الموظفين. |
VÉHICULES DE dépannage M88 ET ARTICLES DIVERS | UN | ٠٠٩٨٠ ١٩-٠٧-١٩٩٣ عربات انقاذ M88 ومحركات وبنود أخرى |
Cette tâche couvrira la maintenance du système lui-même, ses perfectionnements ultérieurs, les opérations de dépannage, l'octroi des accès, la formation et le mentorat du personnel des centres de liaison nationaux, etc. | UN | وهذا يشمل صيانة النظام ذاته، والتطورات الإضافية وإصلاح الأعطال ومنح إذن الوصول، والتدريب، وتدريب مراكز التنسيق الوطنية، إلخ. |
Service de dépannage - ordinateurs installés | UN | مكالمات استعلامات المساعدة - الحواسيب في الموقع |