"départ usine" - Translation from French to Arabic

    • تسليم المصنع
        
    • تسليم المعمل أو المصنع
        
    • من المصنع
        
    Lorsqu'un contrat de services de transport est conclu entre un résident et un non-résident et qu'il est spécifié que la livraison sera départ usine, alors le service de transport sera intégralement enregistré. UN :: حيثما يبرم عقد تقديم خدمات نقل بين مقيم وغير مقيم ويحدد شرط التسليم بأنه تسليم المصنع تسجل حينئذ خدمة النقل بأكملها.
    Prix départ usine ou valeur en douane déterminée par l'administration douanière des Etats-Unis UN سعر تسليم المصنع أو القيمة التي تقدرها جمارك الولايات المتحدة
    D’après l’interprétation du vendeur, le terme “prix départ usine” signifiait que la livraison et le transfert des risques avaient lieu au Japon, à l’usine de production des marchandises. UN ووفقا لتفسير البائع، تعني عبارة " قائمة اﻷسعار تسليم المصنع " أن التسليم وانتقال التبعة حدثا في اليابان، حيث مصنع انتاج البضائع.
    54. Normalement, les modalités de crédit à l'exportation sont fixées sur une base nette par rapport aux prix départ usine. UN 54- ويجري ربط شروط ائتمانات التصدير عادة بسعر تسليم المصنع.
    b) La moitié au moins du coût départ usine du produit fini doit correspondre, pour chaque article, à la valeur : UN (ب) يكون ما لا يقل عن نصف تكلفة المنتجات التامة الصنع تسليم المعمل أو المصنع محسوباً في كل سلعة بقيمة ما يلي:
    Les exportations des PMA ont accès au marché canadien en franchise de droits et sans contingent si au moins 40 % du prix départ usine des biens expédiés au Canada concernent des biens produits dans un ou plusieurs PMA ou au Canada. UN وتحظى صادرات أقل البلدان نموا بالوصول إلى الأسواق الكندية دون رسوم ودون حصص إذا كان ما لا يقل عن 40 في المائة من سعر التسليم من المصنع للسلع التي تشحن إلى كندا منشؤه بلد أو أكثر من أقل البلدان نموا أو كندا.
    Aux États-Unis, la valeur en douane est le plus souvent l'équivalent du prix départ usine du produit exporté. UN " القيمة المقدرة " بموجب نظام الولايات المتحدة للتقييم الجمركي هي في الأغلب مساوية لسعر المنتج المصدَّر تسليم المصنع.
    En revanche, si l'acier utilisé avait été importé du Canada, le fil aurait pu en bénéficier en vertu de la règle relative aux éléments provenant du pays donneur de préférences, car les " éléments importés " n'auraient représenté que 30 % du prix départ usine. UN إلا أنه، في حالة استخدام الصلب الكندي، يمكن قبول أهلية السلك للمعاملة بالنظام على أساس قاعدة محتوى البلد المانح للأفضليات لأن المحتوى المستورد هو مجرد 30 في المائة من سعر تسليم المصنع.
    Exemple : Pour les articles en matière plastique relevant des positions 3922 à 3926 du SH, la valeur totale des éléments non originaires ne doit pas dépasser 50 % du prix départ usine du produit. UN مثال: بالنسبة للمواد اللدائية المندرجة في البنود أرقام 3922 إلى 3926 من النظام المتناسق، تشترط اللائحة تصنيعا لا تتجاوز فيه قيمة جميع المدخلات غير الناشئة المستخدمة 50 في المائة من سعر المنتج تسليم المصنع.
    On suppose que des bicyclettes sont fabriquées dans un pays bénéficiaire, au prix départ usine de 500 dollars et exportées vers les États-Unis. (On notera que, normalement, le prix départ usine correspond à la valeur en douane.) UN لنفرض أن دراجات هوائية بسعر 500 دولار تسليم المصنع، صنعت في بلد منتفع ثم صُدِّرت إلى الولايات المتحدة. (جدير بالملاحظة أن السعر تسليم المصنع سيكون عادة هو القيمة المقدرة).
    Ainsi, le coût total des matières produites dans le pays (200 dollars) représente 40 % du prix départ usine (500 dollars) et n'est donc pas inférieur à 35 % de la valeur en douane. UN وهكذا فإن تكلفة المواد المحلية (وهي 200 دولار) تمثل 40 في المائة من السعر تسليم المصنع (500 دولار) أي لا تقل عن نسبة 35 في المائة من القيمة المقدرة.
    Les matières utilisées sont les suivantes : acier importé des États-Unis d'Amérique (20 % du prix départ usine), caoutchouc importé de Malaisie (30 %), matières indigènes et coût de la main-d'oeuvre (50 %). UN وتضم المواد المستخدمة الصلب من الولايات المتحدة (20 في المائة من سعر تسليم المصنع)، والمطاط من ماليزيا (30 في المائة)، وتُعزى نسبة 50 في المائة إلى مواد كولومبية وتكاليف العمالة.
    I. Dépenses d’investissement pour les turbines éoliennes (départ usine) et autres dépenses UN التكاليف الرأسمالية )تسليم المصنع( والتكاليف اﻷخرى للتوربينات الريحية(
    Figure I Dépenses d’investissement pour les turbines éoliennes (départ usine) et autres dépenses UN الشكل اﻷول - التكاليف الرأسمالية )تسليم المصنع( والتكاليف اﻷخرى للتوربينات الريحية
    Aux termes du contrat, le vendeur était tenu de livrer les marchandises “prix départ usine”. UN ووفقا للاتفاق، كان البائع ملزما بتسليم البضائع على أساس " قائمة اﻷسعار تسليم المصنع " .
    Prix départ usine UN سعر تسليم المصنع
    Prix départ usine (prix FOB dans le cas du Japon) UN سعر تسليم المصنع )السعر " فوب " في حالة اليابان(
    Farine de soja − 44/45 % teneur en protéine, Hambourg, FAB départ usine ($/t); UN دقيق فول الصويا، 44/45 في المائة من البروتين، فوب تسليم المصنع هامبورغ (دولار/طن)؛
    En outre, la Cour a noté que la mention manuscrite " départ usine ... " concernant le risque de transport pouvait être interprétée par un lecteur attentif comme une indication concluante des conditions de livraison. UN وزيادة على ذلك، لاحظت المحكمة أن أي قارئ منتبه يمكن أن يفهم من البند الخطي " تسليم المصنع ... " ، المتعلق بمخاطر النقل، أنه شرط تسليم نهائي.
    La valeur des produits obtenus est le prix départ usine des produits (dans le cas du Japon, c'est le prix f.o.b.), déduction faite des taxes intérieures qui sont ou peuvent être restituées quand le produit obtenu est exporté. UN قيمة المنتجات المحصول عليها هي سعر المنتجات تسليم المصنع (بالنسبة لليابان، السعر تسليم ظهر السفينة " فوب " ) مخصوما منه أية ضرائب داخلية يتعين، أو يجوز، استردادها عند تصدير المنتجات المحصول عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more