"département d'antioquia" - Translation from French to Arabic

    • أنتيوكيا
        
    • انتيوكيا
        
    • أنطاكيه
        
    • محافظة أنطيوكيا
        
    En outre, un projet de coopération technique en cours en Colombie vise les communes minières du département d'Antioquia. UN وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا.
    Trois autres personnes avaient été remises à une commission du Comité international de la CroixRouge (CICR), à Doradal, dans le département d'Antioquia. UN وتم تسليم ثلاثة أشخاص آخرين إلى بعثة تابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر في دورادال بمقاطعة أنتيوكيا.
    Il y a également eu des informations attribuant des massacres à des membres de l'armée, entre autres, dans le département d'Antioquia. UN وكانت هناك أيضاً بعض الشكاوى التي تنسب المذابح إلى أفراد الجيش، وفي أنتيوكيا ضمن مقاطعات أخرى.
    Dans l'autre cas, la personne concernée était détenue dans la prison du circuit judiciaire de Turbo, dans le département d'Antioquia. UN وأفادت في الحالة الثالثة أن الشخص المعني نزيل في سجن دائرة توربو القضائية في مقاطعة أنتيوكيا.
    Développement alternatif dans le département d'Antioquia UN التنمية البديلة في محافظة انتيوكيا
    Un massacre dans le département d'Antioquia et plusieurs homicides dans ceux du Cesar et de Córdoba ont été imputés à des paramilitaires démobilisés. UN ونُسبت مجزرة وقعت في أنتيوكيا وعدة جرائم قتل حدثت في سيزار وكوردوبا إلى أفراد مسرحين من المجموعات شبه العسكرية.
    Sur la base de ces renseignements, les rapporteurs spéciaux ont prié le gouvernement d'entreprendre sans délai une enquête sur les assassinats et d'assurer la protection des autres représentants municipaux dans le département d'Antioquia. UN واستناداً إلى تلك المعلومات طلب المقرران الخاصان إلى الحكومة أن تجري تحقيقات عاجلة في الاغتيالات وأن توفر الحماية للموظفين اﻵخرين العاملين في بلدية إدارة أنتيوكيا.
    Par ailleurs, l'Institut colombien de protection de la famille a reçu, dans le département d'Antioquia, un garçon de 16 ans qui avait été recruté par les FARC-EP à l'âge de 12 ans. UN وفي حالة أخرى، استقبل المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في مقاطعة أنتيوكيا صبيا يبلغ من العمر 16 عاما كانت القوات المسلحة الثورية قد جندته في سن الثانية عشرة.
    En Colombie, par exemple, le gouverneur du département d'Antioquia s'est engagé à appuyer pleinement un programme de reboisement mené en association avec l'ONUDC. UN فقد تعهد حاكم مقاطعة أنتيوكيا في كولومبيا، مثلا، بتقديم الدعم الكامل لبرنامج خاص بالتحريج بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    En mai 2010, dans le département d'Antioquia, 11 garçons et 2 filles âgés de 11 à 16 ans ont dû être éloignés pour ne pas être recrutés par les FARC-EP et autres groupes armés non étatiques. UN وفي أيار/مايو 2010، نزح في أنتيوكيا 11 صبيا وفتاتان تتراوح أعمارهم بين 11 و 16 عاما، وذلك لتجنب تجنيدهم من قِبَل القوات المسلحة الثورية وغيرها من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    Le même mois, dans le département d'Antioquia cette fois, deux adolescentes de 15 ans auraient été violées et agressées par un soldat. UN وفي الشهر نفسه، اغتُصبت فتاتان في مقاطعة أنتيوكيا يبلغ عمر كل منهما 15 عاما، وتعرضتا للاعتداء على يدي أحد أفراد القوات العسكرية الكولومبية.
    À titre d'exemple, en février, les FARC-EP ont imposé une réunion avec les habitants d'une municipalité du département d'Antioquia pour recenser les enfants, dans le but de recruter ceux âgés de plus de 8 ans. UN وعلى سبيل المثال، أرغمت القوات الثورية السكان المحليين في إحدى بلديات أنتيوكيا على حضور اجتماع نظمته لإحصاء الأطفال وتجنيد من هم فوق الثامنة.
    Les autorités compétentes du département d'Antioquia participent pleinement à ce processus, et il est actuellement prévu de mener des audits de sécurité locaux dans d'autres municipalités d'Antioquia. UN والسلطات المختصة في مقاطعة أنتيوكيا منخرطة بشكل تام في هذه العملية، ويجري تنفيذ الخطط للقيام بعمليات لمراجعة جوانب الأمان المحلية في بلديات أخرى في أنتيوكيا.
    L'UNODC a également appuyé l'exécution d'audits de sécurité dans quatre communes du département d'Antioquia, dans lesquelles une base de données contenant des informations liées à la sécurité a été créée. UN وقدّم المكتب دعماً لتنفيذ تدقيقات خاصة بالأمان في أربع بلديات في ولاية أنتيوكيا. وأُنشئت في تلك البلديات الأربع قاعدة بيانات مزودة بمعلومات متعلقة بالأمن.
    En mai, dans le département d'Antioquia, 15 enfants ont ainsi été recrutés par les FARC-EP et 13 par l'ELN, lors de deux incidents distincts. UN ففي شهر أيار/مايو في أنتيوكيا مثلا، جرى في مناسبتين مستقلتين تجنيد 15 طفلا من قبل القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي
    En avril 2008, une adolescente de 14 ans a été tuée dans le département d'Antioquia parce qu'elle aurait entretenu des relations avec un membre des forces armées nationales. UN وفي نيسان/أبريل 2008، لقيت فتاة في الرابعة عشرة من العمر حتفها في مقاطعة أنتيوكيا بسبب مزاعم بصلتها بأحد أفراد القوات المسلحة الوطنية.
    En août 2008, les FARC-EP ont fait sauter un engin explosif dans la municipalité d'Ituango (département d'Antioquia), tuant huit personnes, dont deux garçons et en blessant 52, dont 10 enfants. UN ففي آب/أغسطس 2008، قامت القوات المسلحة الثورية بتفجير جهاز متفجر في بلدية إيتوانغو بمقاطعة أنتيوكيا. وأسفر التفجير عن مقتل ثمانية أشخاص منهم صبيان، وإصابة 52 بجراح منهم 10 أطفال.
    D'après les informations recueillies, deux soldats auraient violé une femme et sa nièce âgée de 13 ans dans le département d'Antioquia en novembre 2008. UN وجرى أيضا جمع المعلومات عن حالة يزعم أن جنديين قاما فيها باغتصاب سيدة واعتقال ابنة أخيها/أختها البالغة من العمر 13 سنة في مقاطعة أنتيوكيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    D'après les informations recueillies, deux soldats auraient violé une femme et sa nièce âgée de 13 ans dans le département d'Antioquia en novembre 2008. > > UN وجرى أيضا جمع المعلومات عن حالة يزعم أن جنديين قاما فيها باغتصاب سيدة وابنة أخيها/أختها البالغة من العمر 13 سنة في مقاطعة أنتيوكيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008``.
    En février, les FARC-EP ont convoqué une réunion publique dans le département d'Antioquia pour recenser les enfants vivant dans les zones rurales du département et ont annoncé le recrutement des enfants de plus de 8 ans. UN وفي شباط/فبراير، عقدت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي اجتماعا محليا في انتيوكيا لإحصاء عدد من الأطفال في منطقة ريفية من المقاطعة. كما أعلنت أنه سيتم تجنيد الأطفال فوق سن الثامنة.
    En outre, le Rapporteur a transmis au Gouvernement une lettre datée du 13 août 1997 dans laquelle il se déclarait préoccupé par le nombre de massacres signalés et il mentionnait en particulier les massacres de Vegachí, département d'Antioquia, de février 1997, et de Mapiripán, département du Meta, de juillet 1997. UN كما أحال المقرر إلى الحكومة الكولومبية رسالة مؤرخة في ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١، يعرب فيها عن قلقه إزاء عدد المجازر المرتكبة، ويشير بوجه خاص إلى تلك التي وقعت في فيغاتشي من أعمال أنطاكيه في شباط/فبراير ٧٩٩١، وتلك التي وقعت في مابيريبان من أعمال ميتا في تموز/يوليه ٧٩٩١.
    166. Dans l'est du département d'Antioquia, l'ELN a été responsable d'une campagne systématique et aveugle d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds. UN 166- وشن جيش التحرير الوطني في الجزء الشرقي من محافظة أنطيوكيا مراراً حملات خطف جماعي وعشوائية لأغراض الحصول على الفدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more