"département de l'information pour" - Translation from French to Arabic

    • إدارة شؤون الإعلام
        
    • لإدارة شؤون الإعلام
        
    • الإدارة الرامية إلى
        
    • المتحدة لشؤون الإعلام
        
    La Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales a assisté en 2008 et en 2010 aux conférences du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales des Nations Unies et organisé des expositions pour présenter des projets sur le thème de la santé. UN :: حضر مؤتمر إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية لعامي 2008 و 2010؛ ونظم معارض لمشاريع الصحة
    Soixante-deuxième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales UN المؤتمر السنوي الثاني والستين المشترك بين إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Déclaration adoptée à la soixante-troisième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales UN الإعلان المعتمد خلال مؤتمر إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة السنوي الثالث والستين للمنظمات غير الحكومية
    :: Participation à la soixante-quatrième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales à Bonn en septembre 2011. UN :: المشاركة في المؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في بون في أيلول/سبتمبر 2011.
    L'organisation a également envoyé une délégation annuelle à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN وأوفدت المنظمة أيضا وفداً سنوياً إلى المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    Le présent rapport décrit également les nombreuses activités que mène le Département de l'information pour contribuer à la diffusion de l'information sur le désarmement. UN ويقدم هذا التقرير أيضا تفاصيل عن المساهمات العديدة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام لنشر المعلومات المتصلة بنزع السلاح.
    Au terme de sa communication, Mme Daes a remercié le Département de l'information pour l'aide très constructive qu'il avait apportée à l'organisation de cet Atelier. UN وشكرت السيدة دايس في ختام كلمتها إدارة شؤون الإعلام لما قدمته من مساعدة وافية وبناءة في تنظيم حلقة العمل.
    À cet égard, elle renforcera encore son étroite collaboration avec le Département de l'information pour que ses présentations publiques rendent compte des efforts réalisés; UN وفي هذا الصدد، ستعـزز المديرية تعاونها الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام لكي تبيـن ذلك الجهد في العروض الجماهيرية.
    Si tel est le cas, l'intervenant souhaiterait savoir quelles mesures ont été prises par le Département de l'information pour remédier à cette situation. UN وهو يود أن يعرف ما هي الخطوات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام من هذه المسألة.
    Les déléguées du Mouvement assistent de façon régulière aux réunions hebdomadaires organisées par le Département de l'information pour les ONG. UN تحضر مندوباتها بشكل منتظم جدا الاجتماعات الأسبوعية التي تُعقد بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    À la veille de l'ouverture de l'Assemblée générale, la délégation d'International Jurists Organization a participé à la Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN عشية افتتاح الجمعية العامة، شارك وفد منظمة القانونيين الدولية في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام.
    :: Soixante-quatrième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Bonn (Allemagne) en 2011; UN المؤتمر السنوي الرابع والستون الذي عقدته إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، في بون، ألمانيا، في عام 2011.
    Le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le montant demandé par le Département de l'information pour engager des consultants. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الموارد المقترحة للاستعانة بخبراء استشاريين في إدارة شؤون الإعلام.
    Elle s'est donc félicitée des efforts déployés par le Département de l'information pour diffuser des émissions sur des stations de radio. UN وفي ذلك الصدد، رحبت المتكلمة بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتوزيع البرامج مباشرة على محطات البث.
    Pour terminer, ma délégation voudrait rendre hommage au Département de l'information pour ses efforts visant à diffuser des informations importantes sur les activités et programmes de l'Organisation, élément essentiel pour promouvoir une image positive et assurer un appui continu à l'Organisation. UN وختاماً، يود وفدي أن يثني على إدارة شؤون الإعلام لجهودها المبذولة في نشر المعلومات الهامة عن أنشطة المنظمة وبرامجها، وهو أمر بالغ الأهمية في تعزيز الصورة الإيجابية للمنظمة واستمرار تمتعها بالدعم.
    :: Soixante-deuxième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Mexico du 9 au 11 septembre UN :: المؤتمر الثاني والستون لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، مكسيكو سيتي، في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر
    La Fédération a participé activement aux conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG tenues à New York. UN وشارك الاتحاد بنشاط في الاجتماعين السنويين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في عاميّ 2006 و 2007 في نيويورك.
    La Fédération a participé activement aux réunions de planification aboutissant aux conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG. UN شارك الاتحاد بنشاط في اجتماعات التخطيط التي سبقت الاجتماع السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    Déclaration adoptée à la soixante-quatrième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales UN الإعلان المعتمد في المؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية
    :: Elle a participé en septembre à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN :: حضرت المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Ceux de ses départements clients qui savent présenter clairement les résultats de leurs travaux facilitent considérablement les efforts du Département de l'information pour faire connaître et comprendre les Nations Unies. UN وتدعم إدارات العمـلاء، التي تقدم صياغة واضحة لنتائج عملها، جهود الإدارة الرامية إلى بلورة فهم مستنيـر عـن الأمم المتحدة.
    :: Soixantième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, septembre 2007, New York UN :: المؤتمر السنوي الستون لإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، أيلول/سبتمبر 2007، نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more