Selon des articles de presse, en 1994, Guam a reçu 600 000 dollars du Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | وأفادت التقارير الصحفية أن غوام تلقت في عام ١٩٩٤ مبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من وزارة الداخلية بالولايات المتحدة. |
En 1951, l'administration du territoire a été placée, en vertu d'un décret, sous le contrôle du Département de l'intérieur. | UN | وفي سنة 1951، تم نقل السلطة على هذا الإقليم بموجب أمر تنفيذي إلى وزارة الداخلية. |
Le départ des Marines de l'île de Vieques devrait, cependant, s'accompagner sans retard du retour au peuple portoricain des territoires précédemment utilisés pour les manœuvres militaires et toujours occupés par le Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | غير أن مغادرة مشاة البحرية لجزيرة فييكس يجب أن يقترن بدون تأخير بنقل السلطة إلى شعب بوتوريكو على المناطق التي كانت تستخدم سابقا في المناورات العسكرية والتي ما زالت تحتلها وزارة الداخلية الأمريكية. |
Avant la création du nouveau ministère, le Département de l'intérieur était le principal conseiller du Gouvernement en matière de politique culturelle. | UN | وقبل إنشاء الوزارة الجديدة، كانت إدارة الشؤون الداخلية المستشار الرئيسي للحكومة بشأن السياسة الثقافية. |
Les fonctions d'exécution ont continué de relever du Département de l'intérieur ou ont été transférées à d'autres services. | UN | وظلت وظائف تقديم الخدمات تحت مسؤولية إدارة الشؤون الداخلية أو نقلت إلى غيرها من الإدارات. |
En 1951, l'administration du territoire a été placée, en vertu d'un décret, sous le contrôle du Département de l'intérieur. | UN | وفي سنة 1951، تم نقل السلطة على هذا الإقليم بموجب أمر تنفيذي إلى وزارة الداخلية. |
Depuis, le territoire est administré par le Département de l'intérieur. | UN | ومنذ ذلك الحين، تدير الإقليم وزارة الداخلية. |
Depuis, le territoire est administré par le Département de l'intérieur. | UN | ومنذ ذلك الحين، تدير الإقليم وزارة الداخلية. |
Toutes les dispositions de la Constitution des États-Unis ne s’appliquant pas à l’île, Guam est un territoire non incorporé administré par le Département de l’intérieur. | UN | وغوام إقليم غير مدمج، ﻷن الجزيرة لا تسري عليها جميع أحكام دستور الولايات المتحدة. وتدير اﻹقليم وزارة الداخلية. |
Un Commandant principal de police est affecté en permanence au Cabinet du Département de l'intérieur. | UN | يلحق قائد شرطة رئيسي بصورة دائمة بديوان وزارة الداخلية. |
Depuis, le territoire est administré par le Département de l'intérieur. | UN | ومنذ ذلك الحين، تدير الإقليم وزارة الداخلية. |
En 1951, l'administration du territoire a été placée, en vertu d'un décret, sous le contrôle du Département de l'intérieur. | UN | وفي عام 1951، تم نقل السلطة على هذا الإقليم بموجب أمر تنفيذي إلى وزارة الداخلية. |
En 1951, l'administration du territoire a été placée, en vertu d'un décret, sous le contrôle du Département de l'intérieur. | UN | وفي سنة 1951، تم نقل السلطة على هذا الإقليم بموجب أمر تنفيذي إلى وزارة الداخلية. |
Il reste encore beaucoup à faire pour que les habitants de Vieques puissent retrouver en sécurité les terres qui sont toujours détenues par le Département de l'intérieur. | UN | ولا يزال يتعين الاضطلاع بالكثير بهدف إعادة الأراضي التي لا تزال في حوزة وزارة الداخلية إلى شعب جزيرة فييكس. |
En conséquence, un apparent dossier pénal concernant les fonctionnaires du Département de l'intérieur a été classé sans suite. | UN | وعلى هذا الأساس، تم وقف النظر عن قضية جنائية واضحة مرفوعة ضد مسؤولين محليين في إدارة الشؤون الداخلية. |
En conséquence, un apparent dossier pénal concernant les fonctionnaires du Département de l'intérieur a été classé sans suite. | UN | وعلى هذا الأساس، تم وقف النظر عن قضية جنائية واضحة مرفوعة ضد مسؤولين محليين في إدارة الشؤون الداخلية. |
275. Le Musée national et la Galerie d'art nationale relèvent du Département de l'intérieur et des affaires culturelles. | UN | 275- ويقع ضمن اختصاص إدارة الشؤون الداخلية والثقافية المتحف الوطني ومعرض الفنون الوطني. |
625. Un service des affaires ethniques a été créé en 1992 dans le cadre du Département de l'intérieur. | UN | 625- أنشئت دائرة للشؤون الإثنية عام 1992 كجزء من إدارة الشؤون الداخلية. |
En conséquence, le 25 septembre 2004, le dossier pénal concernant les fonctionnaires du Département de l'intérieur du district de Mirzo-Ulugbek a été classé sans suite. | UN | ونتيجة لذلك، تم في 25 أيلول/ستبمبر 2004 وقف النظر في القضية الجنائية المرفوعة ضد موظفي إدارة الشؤون الداخلية لمقاطعة ميرزو - اولوغبكسكي. |
2.4 D'après la décision du 28 mai 2005, M. Maksudov était accusé d'avoir participé à un complot criminel qui avait abouti à l'attaque du poste de police du Département de l'intérieur de la province d'Andijan dans la nuit du 12 au 13 mai 2005. | UN | 2-4 وبموجب أحكام القرار الصادر في 28 أيار/مايو 2005، اتهِم مقصودوف بالمشاركة في مؤامرة إجرامية ترتب عليها هجوم على مركز شرطة الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية بأنديجان ليلة 12-13 أيار/مايو 2005. |
Leur administration a, en un premier temps, été confiée à la marine des États-Unis puis, après 1931, au Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | وتولى إدارة شؤونها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931 وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة. |