"département de la protection de" - Translation from French to Arabic

    • إدارة حماية
        
    Il reçoit des enfants qui lui sont envoyés par le Département de la protection de la famille. UN ويستقبل المركز الحالات المُحولة إليه من إدارة حماية الأسرة.
    En vertu de ce décret, le Département de la protection de la santé maternelle et infantile et de la planification familiale est devenu le Département de la santé en matière de procréation. UN وبموجب هذا المرسوم تحول إسم إدارة حماية صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة إلى إدارة الصحة الإنجابية.
    Dispositif de plainte en ligne disponible auprès du Département de la protection de la famille UN خط الشكاوى المتوفر لدى إدارة حماية الأسرة
    Le dispositif de plainte en ligne, disponibles au sein du Département de la protection de la famille. UN خط الشكاوى المتوفر لدى إدارة حماية الأسرة.
    Afin de faire face aux problèmes écologiques que connaît le pays, le Département de la protection de l'environnement a mis au point un plan concret par étapes. UN ووضعت إدارة حماية البيئة خرائط طريق ملموسة وللتصدي للمشاكل الإيكولوجية السائدة في البلد.
    Bien qu'il n'existe aucune statistique en la matière, un accroissement de la violence avait conduit à la création, au sein du Directorat de la sécurité publique, d'un Département de la protection de la famille chargé de traiter les cas de violences sexuelles contre les femmes et les enfants. UN ورغم عدم وجود إحصائيات بشأن حدوث العنف العائلي، أدت أنماط العنف المتزايد إلى إنشاء إدارة حماية الأسرة في مديرية الأمن العام لمعالجة حالات الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال.
    Bien qu'il n'existe aucune statistique en la matière, un accroissement de la violence avait conduit à la création, au sein du Directorat de la sécurité publique, d'un Département de la protection de la famille chargé de traiter les cas de violences sexuelles contre les femmes et les enfants. UN ورغم عدم وجود إحصائيات بشأن حدوث العنف العائلي، أدت أنماط العنف المتزايد إلى إنشاء إدارة حماية الأسرة في مديرية الأمن العام لمعالجة حالات الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال.
    Le Département de la protection de la famille et de l'enfance traite toutes les affaires concernant des enfants victimes, délinquants ou témoins, et la violence fondée sur le sexe. UN وتعالج " إدارة حماية الأسرة والطفل " جميع القضايا المتعلقة بالأطفال الضحايا والجانحين والشهود والعنف الجنساني.
    Le Département de la protection de la famille et de l'enfance traite toutes les affaires concernant des enfants victimes, délinquants ou témoins, et la violence fondée sur le sexe. UN وتعالج " إدارة حماية الأسرة والطفل " جميع القضايا المتعلقة بالأطفال الضحايا والجانحين والشهود والعنف الجنساني.
    Communication de la Direction de la sécurité publique/Département de la protection de la famille, n° 1534/53/1 du 25 novembre 2009. UN كتاب مديرية الأمن العام إدارة حماية الأسرة رقم 1/53/1534 تاريخ 25تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Mars 1992septembre 1999: Expert gouvernemental à la Division des stratégies et programmes du Département de la protection de l'enfance (Gouvernement roumain) UN من آذار/مارس 1992 خبيرة حكومية، شعبة الاستراتيجيات والبرامج، إدارة حماية الطفل، حكومة إلى أيلول/سبتمبر 1999 رومانيا الخلفية التعليمية
    1969-1973: Ministère de la justice, Département de la protection de l'enfant et Département juridique UN 1969-1973: وزارة العدل، إدارة حماية الطفل وإدارة التشريع
    Le Département de la protection de la famille a pris un certain nombre de mesures efficaces dans le cadre de son développement et de ses activités. Les plus importantes sont les suivantes. UN 169- اتخذت إدارة حماية الأسرة عدة خطوات فاعلة في سياق تطويرها لأعمالها تضمنت التالي:
    Le Centre de conseil et d'aide aux familles de la ville de Zarqa a reçu environ 100 enfants victimes de maltraitance, qui les a aiguillés vers le Département de la protection de la famille. UN 179- استقبل مركز التوعية والإرشاد الأسري في مدينة الزرقاء حوالي 100 حالة إساءة وتم تحويلها إلى إدارة حماية الأسرة.
    Extension des services du Département de la protection de la famille à toutes les provinces de Jordanie; UN - التوسع في خدمات إدارة حماية الأسرة لتشمل باقي محافظات المملكة؛
    À l'occasion d'une manifestation organisée par le Département de la protection de l'enfance de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), des journalistes ont été sensibilisés à la manière de signaler les cas de violence contre des enfants et ont reçu des recommandations à ce sujet. UN وخلال عرض قدمته إدارة حماية الطفل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أضحى الصحفيون أكثر وعيا بقضايا تتعلق بالتقارير الصحفية عن العنف ضد الأطفال، وتم وضع مبادئ توجيهية للصحفيين.
    2) Garder le prévenu au Département de la protection de la famille ou dans l'une de ses sections. Cette mesure peut durer vingt-quatre heures, jusqu'à ce que la sécurité de la victime ou d'un des membres de sa famille soit assurée, et intervient lorsqu'il est impossible de mettre en place la première mesure. UN الاحتفاظ بالمشتكى عليه لمدة لا تزيد على 24 ساعة في إدارة حماية الأسرة أو أحد أقسامها لحين تأمين الحماية للمتضرر، أو لأي من أفراد الأسرة إذا تعذر اتخاذ الإجراء المشار إليه.
    15. Direction de la sûreté publique (Département de la protection de la famille) UN 15- مديرية الأمن العام/إدارة حماية الأسرة
    Département de la protection de l'environnement UN إدارة حماية البيئة
    5. Le Département de la protection de la frontière de l'État et l'administration douanière de Géorgie seront chargés d'informer sans délai les services géorgiens compétents des résultats des contrôles douaniers des marchandises à caractère humanitaire expédiées en Abkhazie (Géorgie); UN ٥ - تكليف إدارة حماية حدود الدولة وإدارة الجمارك في جورجيا بإبلاغ اﻹدارات المعنية في جورجيا فورا بنتائج التفتيش الجمركي لشحنات المعونة اﻹنسانية المرسلة الى أبخازيا، جورجيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more