"département des affaires économiques et sociales a" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    Le Département des affaires économiques et sociales a également fourni un appui pour deux importants accords intergouvernementaux. UN كما قدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم لاثنين من الاتفاقات الحكومية الدولية الرئيسية.
    Le Département des affaires économiques et sociales a coordonné la réunion des parties prenantes du Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement. UN وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنسيق اجتماع الشراكة المتعدد أصحاب المصلحة.
    Le Département des affaires économiques et sociales a coordonné la présentation de l'analyse réalisée en vue du rapport sur l'exécution du programme. UN وتضطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنسيق عملية عرض تحليل أداء البرنامج.
    La Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales a été choisie comme chef de projet. UN وعينت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشرفا على هذه الفرقة.
    La Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales a obtenu un certain nombre de résultats. UN وقد حققت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عددا من النتائج.
    Une analyse effectuée en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales a conclu qu'un effectif de 14 personnes serait un point de départ satisfaisant. UN وقد توصل التحليل الذي تم بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن عدد 14 موظفاً يمثل نقطة بداية مناسبة.
    En ce qui concerne le Supplément No 9, le Département des affaires économiques et sociales a commencé ses travaux en 2002. UN 36 - وفيما يتعلق بالملحق رقم 9، بدأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية العمل بشأنه في عام 2002.
    Le Département des affaires économiques et sociales a progressé de manière satisfaisante dans la prise en compte de ces recommandations et en a appliqué 54. UN وقد حققت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقدما ملحوظا في تنفيذ هذه التوصيات، ونفّذت حتى هذا التاريخ 54 توصية منها.
    Par la suite, le Bureau de la Deuxième Commission, avec l'aide du Département des affaires économiques et sociales, a augmenté le nombre de ces réunions-débats. UN ومنذ ذلك الحين زاد مكتب اللجنة الثانية عدد هذا النوع من الأفرقة بمساعدة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Département des affaires économiques et sociales a commencé à les appliquer. UN وبدأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تنفيذ هذه التوصيات.
    Toutefois, le Département des affaires économiques et sociales a informé la Division qu'aucun expert répondant aux critères des postes n'avait pu être trouvé. UN بيد أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أبلغت الشعبة بعدم التمكن من العثور على خبراء مناسبين لتلك الوظائف.
    Le Département des affaires économiques et sociales a recours à des modalités spéciales selon la nature de la publication. UN وتستخدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ترتيبات محددة تختلف حسب سمات المطبوعات.
    Le Département des affaires économiques et sociales a coordonné la préparation des résultats dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique. UN وقد نسقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة إعداد النتائج في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    :: Le Département des affaires économiques et sociales a été instamment prié de veiller à ce que les donateurs participent à la réunion de Rome. UN :: جرى حث إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على دعوة المانحين لحضور اجتماع روما، وكفالة متابعتهم بهمة لضمان حضورهم.
    Le Département des affaires économiques et sociales a néanmoins participé activement à l'établissement du rapport. UN غير أنه تم مع ذلك إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة وثيقة في إعداد التقرير.
    Le Département des affaires économiques et sociales a déclaré que, s'agissant des communications, il fallait prendre en compte les incidences financières. UN ذكرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أنه، بالنسبة للاتصالات، يلزم مراعاة الآثار المترتبة على الموارد.
    Mme Diane Quarless, Chef du Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales a fait un exposé sur les défis au niveau international. UN وعرضت السيدة دايان كوارليس، رئيسة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، مقدمة عن التحديات على المستوى الدولي.
    Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, du Département des affaires économiques et sociales, a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي مدير مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Directeur du Bureau des affaires du Conseil économique et social et de la coordination, du Département des affaires économiques et sociales, a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي مدير مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À la deuxième séance également, le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire. UN 42 - وفي الجلسة الثانية أيضاً، أدلى مدير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بملاحظات افتتاحية.
    À la même séance également, le Chef du service administratif du Département des affaires économiques et sociales a exposé des questions budgétaires. UN 75 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام الموظف التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإحاطة المنتدى بالمسائل المتعلقة بالميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more