"département des affaires humanitaires du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة
        
    • إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة
        
    • إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة
        
    • ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة
        
    • إدارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة
        
    • وإدارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة
        
    • ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة
        
    • ادارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة
        
    • تقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية
        
    • إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة
        
    • إدارة الشؤون الانسانية في اﻷمانة العامة
        
    Le Danemark estime d'une importance cruciale que cette oeuvre se poursuive et, avec la coopération du Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, participe activement au suivi des recommandations de la Conférence. UN وترى الدانمرك أن مواصلة هذا العمل تكتسي أهمية حيوية، ونحن نقوم حاليا، في إطار التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالاشتراك بنشاط في متابعة توصيات المؤتمر.
    Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU UN إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU aide à la diffusion internationale de l'information sur les catastrophes. UN وتساعد إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نشر المعلومات المعلقة بالحادث دوليا.
    A. Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU UN ألف - إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة
    A. Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU UN ألف ـ إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Le Gouvernement a demandé au Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies de lui venir en aide pour évaluer les dégâts, acheminer les secours et coordonner les activités des donateurs. UN وقد طلبت الحكومة إلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تساعد في مجالات تقدير اﻷضرار وتوفير اﻹغاثة وتنسيق أنشطة المانحين.
    180. Un certain nombre de délégations ont souligné l'importance des activités liées à la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et la nécessité de veiller à ce que le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'entreprenne pas d'autres activités qui fassent double emploi avec celles-ci. UN ١٨٠ - وأكد عدد من الوفود أهمية اﻷنشطة المتصلة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وضرورة ضمان عدم تكرار هذه اﻷنشطة في أمكان أخرى في إطار إدارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    2. La session a été ouverte par le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies). UN ٢ - وافتتح الدورة مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Le Fonds, en collaboration étroite avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU et d'autres partenaires, continuera de tirer parti de l'expérience qu'il a acquise et des aptitudes particulières qui sont les siennes. UN إن اليونيسيف، إذ تعمل بشكل وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة وغيرها من الجهات، ستواصل استخدام هذه الخبرات والمهارات الخاصة.
    30. Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU/Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles UN ٠٣ - إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة/العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Une fois examinée les griefs précis que le Gouvernement avait portés à l'attention du Département des affaires humanitaires du Secrétariat, le Gouvernement a été informé que les allégations en question s'étaient révélées sans fondement. UN وإن المظالم المحددة التي استرعت الحكومة إليها انتباه إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة أخضعت لدراسة تامة وأبلغت الحكومة بأن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة.
    Sur la demande du Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, l'UNICEF a assuré avec succès la coordination de l'assistance humanitaire dans ces deux pays. UN وبطلب من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قامت اليونيسيف بنجاح بتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة في كلا هذين البلدين.
    Une équipe du Département des affaires humanitaires du Secrétariat a été envoyée sur place pour prêter son concours aux opérations humanitaires en cours et mettre au point des programmes à long terme. UN وجرى إيفاد فريق من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة للمساعدة في العمليات اﻹنسانية الراهنة وﻹعداد برامج طويلة اﻷجل.
    Le CIAB a continué de collaborer étroitement avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU et a participé régulièrement aux réunions du Comité permanent interorganisations et de son Groupe de travail, dans l'une des trois organisations cadres d'ONG membres du Comité. UN وواصل المجلس عمله الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشاركت بانتظام في اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل، بوصفه واحداً من المنظمات الشاملة للمنظمات غير الحكومية اﻷعضاء في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات.
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a suggéré l'idée relativement nouvelle de déminage humanitaire. UN لقد عززت إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المفهوم الجديد نسبيا المتعلق بالنواحي اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام.
    Le Guatemala appuie le renforcement du Groupe du déminage et des politiques au sein du Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation, ainsi que le Fonds d'affectation spéciale volontaire pour le déminage créé à Genève. UN وتؤيد غواتيمالا تعزيز وحدة إزالة اﻷلغام والسياسة المتصلة بها داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة وتؤيد أيضا الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشيء في مؤتمر جنيف.
    53. Au cours de la période considérée, le Département des affaires humanitaires du Secrétariat a régulièrement communiqué à l'OCI des informations sur les secours d'urgence fournis aux Etats membres de l'OCI ci-après : Afghanistan, Albanie, Djibouti, Egypte, Indonésie, Iraq, Kirghizistan, Liban, Mauritanie, République islamique d'Iran, Somalie, Soudan, Tadjikistan, Turquie et Yémen. UN ٥٣ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، أبقت ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة منظمة المؤتمر الاسلامي على علم بالمساعدة الغوثية الطارئة المقدمة الى الدول التالية اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي: أفغانستان والبانيا واندونيسيا وايران )جمهورية - الاسلامية( وتركيا وجيبوتي والسودان والصومال وطاجيكستان والعراق وقيرغيزستان ولبنان ومصر وموريتانيا واليمن.
    31. Au cours de la période considérée, le Département des affaires humanitaires du Secrétariat, au nom des organismes des Nations Unies, a lancé des appels à l'aide d'urgence en faveur des populations touchées par les crises en Angola, au Burundi, au Kenya, au Libéria, au Rwanda, au Soudan et au Zaïre. UN ٣١ - وفي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير أصدرت إدارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة نداءات لتقديم مساعدة طارئة إلى السكان المتأثرين باﻷزمات في أنغولا وبوروندي ورواندا وزائير والسودان وكينيا وليبريا.
    a) Demandé au Secrétaire général, au Haut Commissaire, au Département des affaires humanitaires du Secrétariat et aux organismes humanitaires des Nations Unies de poursuivre leurs efforts pour mobiliser l'aide humanitaire en faveur des opérations de secours, de rapatriement, de réinsertion et de réinstallation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées, y compris ceux qui vivent dans les zones urbaines; UN )أ( طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام والمفوض السامي وإدارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة والمنظمات اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة مواصلة جهودهم الرامية الى تعبئة المساعدة الانسانية ﻹعادة اللاجئين والعائدين والمشردين، ومن بينهم اللاجئون في المناطق الحضرية، وإعادتهم الى الوطن وإعادة تأهيلهم وإعادة توطينهم؛
    Ces secours d'urgence ont été financés par les fonds reçus en réponse à l'appel lancé par le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU en mars 1994. UN وقد أمكن تلبية هذه المساعدة الطارئة باﻷموال التي وردت عن طريق نداء ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة صدر في آذار/مارس ١٩٩٤.
    A. Département des affaires humanitaires du Secrétariat UN ألف - ادارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة
    Ces activités sont coordonnées par le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU au moyen d'arrangements qui ont été indiqués dans mon dernier rapport (S/1994/565). UN كما تقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بتنسيق هذه اﻷنشطة من خلال الترتيبات التي عرضتها بإيجاز في تقريري اﻷخير )S/1994/565(.
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a apporté son concours à la reconstruction des écoles de Segbwema. UN وقدمت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مساعدة لتعمير المدارس في سيغبويما.
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a lancé récemment une étude interinstitutions sur les incidences qu'ont les sanctions sur les activités humanitaires, à laquelle l'UNICEF s'est entièrement associé. UN واستهلت إدارة الشؤون الانسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مؤخرا دراسة مشتركة بين الوكالات عــن آثار الجزاءات علـى اﻷنشطة الانسانية، وتساهم اليونيسيف في هذه الدراسة مساهمة كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more