"département des services" - Translation from French to Arabic

    • إدارة خدمات
        
    • إدارة الخدمات
        
    • ادارة خدمات
        
    • وإدارة خدمات
        
    • الإدارة العامة للخدمات
        
    • لإدارة الخدمات
        
    • دائرة الخدمات
        
    • لإدارة خدمات
        
    • شعبة الخدمات
        
    • إدارة دوائر
        
    • بإدارة الخدمات
        
    • اﻹدارة المذكورة
        
    • وزارة الخدمات
        
    • لإدارة دوائر
        
    • إدارة شؤون المؤسسات
        
    Combler les lacunes signalées dans les conclusions du Département des services de contrôle interne UN التصدي لمواطن الضعف التي حددتها إدارة خدمات الرقابة الداخلية ضمن استنتاجاتها
    LE Département des services D'APPUI ET DE GESTION UN الدعم اﻹنمائي في أعمال إدارة خدمات الدعم واﻹدارة
    Autres conclusions du Département des services de contrôle interne concernant les technologies de l'information UN النتائج الأخرى التي توصلت إليها إدارة خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات
    Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    l'incorporation du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD au Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN الترتيبات المؤسسية والادارية التي تنظم ادماج مكتب خدمـات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية
    Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement a organisé un certain nombre d'ateliers. UN وقامت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بتنظيم عدد من حلقات العمل.
    Unité administrative : Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN الوحدة التنظيمية: إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية
    Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية
    B. Département des services d'appui et de UN إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية
    On trouvera à la section III du présent rapport une description des activités menées dans ce domaine par le Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN ويرد في الفرع الثالث من هذا التقرير بيان لﻷنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية واﻷنشطة التي تضطلع بها حاليا.
    Unité administrative : Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN الوحدة التنظيمية: إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية
    45. Département des services d'appui et de gestion pour le UN إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية
    Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN إدارة خدمات الدعـم والادارة من أجل التنمية
    Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN إدارة خدمات الدعم واﻹدارة مـن أجــل التنمية
    Enfin, je voudrais rendre hommage au Département des services d'appui et de gestion pour le développement, qui ne cesse depuis des années de soutenir le Programme et de lui fournir un appui technique. UN أخيرا، أود أن أثني علــى إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية على ما قدمته لسنوات من مؤازرة ودعم تقني للبرنامج.
    Département des services sociaux, complexe de santé publique, Signal Hill, Tobago UN إدارة الخدمات الاجتماعية، مجمَّع الصحة العامة، سيغنال هيل، توباغو
    Source : Département des services de santé (DSS), (2000, 2001). UN المصدر: إدارة الخدمات الصحية، نيبال، 2000 و 2001
    Programme de microcrédit du Département des services de secours et d'assistance sociale UN برنامج إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية لدعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية
    Ce sujet présente également un intérêt considérable pour le PNUD et le Département des services d'appui et de gestion pour le développement de l'Organisation des Nations Unies. UN كما أن هذا الموضوع يهم كثيرا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    et de l'aviation/Département des services médicaux 208 46 UN 3- التوصية المتعلقة بوزارة الدفاع والطيران/الإدارة العامة للخدمات
    Les rapports d'inspection établis par l'Équipe seront rendus publics et accessibles à tous par le biais du site Internet du Département des services pénitentiaires. UN 54- وستنشر تقارير الرصد التي سيعدها الفريق وستكون متاحة لعامة الجمهور على الموقع الشبكي لإدارة الخدمات الإصلاحية.
    La police peut émettre un avertissement et, en Écosse, le procurator fiscal a notamment la possibilité, au lieu d'engager des poursuites, d'émettre une mise en garde ou de saisir le Département des services sociaux. UN ويجوز للشرطة أن تقرر الإفراج بكفالة، والمدعي العام المحلي في اسكتلندا لديه عدد من البدائل لرفع الدعوى القضائية، بما في ذلك توجيه تحذير والإحالة إلى دائرة الخدمات الاجتماعية.
    :: Réévaluation des risques sécuritaires pour l'ensemble de la Force conformément aux documents contraignants du Département des services de sécurité UN :: تحديث تقييمات المخاطر الأمنية على صعيد القوة وفقا لوثائق الأمن الإلزامية لإدارة خدمات الأمن
    Comme on l'a indiqué plus haut, des ressources destinées à l'élaboration de systèmes seront mises directement à la disposition des utilisateurs qui en assurreront la gestion, tandis que le Département des services administratifs et d'information fournira des services techniques et consultatifs. UN وكما ورد وصف ذلك أعلاه، سيتم تزويد المستعملين مباشرة بموارد وضع النظم كي يتولوا إدارتها، كما ستوفر شعبة الخدمات الادارية والاعلامية الخدمات التقنية والاستشارية المتصلة بالسياسات.
    Lors de ses entretiens avec le directeur du Département des services pénitentiaires et des services de réadaptation, la délégation a appris qu'un nouveau bâtiment pour femmes venait d'être achevé, mais qu'il abritait provisoirement des détenus étrangers. UN وأثناء المناقشات التي أجريت مع إدارة دوائر السجن وإعادة التأهيل أبلغ الوفد بأن سجناً جديداً تم تشييده سيخصص للنسوة ولكن ما زال يؤوي مؤقتاً بعضاً من السجناء الأجانب.
    Programme de microcrédit du Département des services de secours et d'assistance sociale UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر بإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Le PNUE et le Département des services d'appui et de gestion pour le développement préparent en outre un manuel d'écologie destiné aux industries extractives. UN كما يشترك برنامج البيئة مع اﻹدارة المذكورة في عملية إعداد دليل بيئي لعمليات التعدين.
    Le Département a accès à des services d'interprétation dans le cadre d'un contrat avec le Département des services centraux de gestion de l'État de l'Illinois. UN ويمكن لوزارة إلينوي لحقوق الإنسان الوصول إلى خدمات الترجمة الشفوية المقدمة من خلال عقد مبرم مع وزارة الخدمات الإدارية المركزية لولاية إلينوي.
    Dix employés du Département des services pénitentiaires et des services de réadaptation ont participé à cette formation. UN وشارك في هذا البرنامج التدريبي 10 من الموظفين التابعين لإدارة دوائر السجون وإعادة التأهيل.
    Le Département des services pénitentiaires a reçu l'appui de l'Agence néozélandaise de développement international pour régler le problème persistant des infrastructures et mener des activités de formation et de renforcement des institutions. UN 81- وحظيت إدارة شؤون المؤسسات الإصلاحية بدعم الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية في مجال التصدي للمسائل القديمة في مجال الهياكل الأساسية، والتعهد بالأنشطة في مجالي التدريب وتعزيز المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more