"départements et bureaux de" - Translation from French to Arabic

    • الإدارات والمكاتب
        
    • إدارات ومكاتب
        
    • إدارة ومكتبا
        
    Recommandation 5 Compétences juridiques générales dans d'autres départements et bureaux de l'Organisation UN التوصية 5: القدرة القانونية العامة الموجودة في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Compétences juridiques générales dans d'autres départements et bureaux de l'Organisation UN القدرة القانونية العامة المتوافرة لدى الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    À cette fin, le Comité engage également le Département à examiner les moyens de répondre aux besoins d'autres départements et bureaux de manière à épargner à ceux-ci la nécessité de mener des activités d'information et de communication qui pourraient être exécutées par le Département dans de meilleures conditions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تحث اللجنة الإدارة على بحث سبل ووسائل تلبية احتياجات الإدارات والمكاتب الأخرى بحيث تجنبها الانخراط في أنشطة إعلامية واتصالية تعد الإدارة أفضل من يضطلع بها.
    iii) Coordination avec les départements et bureaux de l'ONU et les autres entités du système des Nations Unies en ce qui concerne le détachement de fonctionnaires pour des affectations à des missions sur le terrain et leur retour, notamment pour ce qui est des questions liées à la sécurité et à la sûreté; UN ' 3 ' التنسيق مع إدارات ومكاتب الأمم المتحدة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإيفاد موظفين لشغل مناصب في البعثات الميدانية وإعادتهم، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالأمن والسلامة؛
    Le Comité a salué les efforts déployés par les départements et bureaux de l'ONU pour renforcer des modalités de suivi et l'évaluation des résultats. UN 10 - وأثنت اللجنة على الجهود التي بذلتها إدارات ومكاتب الأمم المتحدة الرامية إلى تدعيم طرائق الرصد وتقييم الأداء.
    28E.3 La Division de l'administration apporte un appui administratif et d'autres services d'appui à 21 départements et bureaux de l'ONU, ainsi qu'à 22 autres entités appliquant le régime commun des Nations Unies. UN 28 هاء -3 وتقدم شعبة الشؤون الإدارية خدمات الدعم الإداري وخدمات الدعم الأخرى إلى 21 إدارة ومكتبا للأمم المتحدة، وكذلك 22 كيانا من كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Les départements et bureaux de l'Organisation ont reçu des données et des cartes spatiales numérisées et actualisées dans les 10 jours suivant leurs demandes. UN حيث زودت الإدارات والمكاتب في الأمم المتحدة، في غضون عشرة أيام من تقديم الطلب، بأحدث البيانات الجغرافية المكانية ومنتجات الخرائط
    Il s'efforcera, en partenariat avec d'autres départements et bureaux, de faire prendre pleinement en considération l'exigence d'intégrité personnelle et institutionnelle et les risques d'ordre opérationnel dans le modèle de gestion des risques de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيعمل المكتب مع الإدارات والمكاتب الأخرى سعيا إلى كفالة مراعاة المسائل المتصلة بالنزاهة الفردية والنزاهة المؤسسية ومخاطر الإجراءات على النحو الواجب في نموذج الأمم المتحدة للإدارة المركزية للمخاطر.
    Pour que les rapports des consultants soient plus largement diffusés au sein du Secrétariat, il faut mettre en place un mécanisme permettant aux départements et bureaux de savoir quels services consultatifs ont été fournis. UN ولتعزيز ممارسة تبادل تقارير الخبراء الاستشاريين داخل الأمانة العامة، ينبغي إقامة آلية لإعلام الإدارات والمكاتب بما أنجز من خدمات استشارية.
    Cet indice donne la mesure de l'esprit d'initiative et de la capacité des départements et bureaux de faire face à des circonstances imprévues, et il montre les difficultés et incertitudes qu'il y a à tenter de planifier l'exécution des produits avec un certain degré de précision deux ou trois ans à l'avance. UN وهو يعكس براعة الإدارات والمكاتب وقدراتها على التصدي لظروف غير متوقعة، فضلا عن الصعوبات وأوجه عدم اليقين التي تكتنف محاولات تخطيط إنجاز النواتج بدرجة يعتد بها من الدقة قبل البدء في تنفيذها بسنتين أو ثلاث سنوات.
    Cet indice donne la mesure de l'esprit d'initiative et de la capacité des départements et bureaux de faire face à des circonstances imprévues, et il montre les difficultés et incertitudes qu'il y a à tenter de planifier l'exécution des produits avec un certain degré de précision deux ou trois ans à l'avance. UN وهو يعكس براعة الإدارات والمكاتب وقدراتها على التصدي لظروف غير متوقعة، فضلا عن الصعوبات وأوجه عدم اليقين التي تكتنف محاولات التخطيط لإنجاز النواتج بدرجة عالية من الدقة قبل حلول موعد تنفيذها بسنتين أو ثلاث سنوات.
    Ses activités d'audit ont pour objet de déterminer si des contrôles internes suffisants ont été mis en place et exercés par le Bureau du plan-cadre d'équipement et par les autres départements et bureaux de l'Organisation chargés de l'exécution du projet de plan-cadre d'équipement. UN وكان الهدف من أنشطة مراجعة الحسابات التي قام بها المكتب هو تحديد ما إذا كان قد تم وضع وتنفيذ الضوابط الداخلية الكافية من قبل مكتب المخطط العام ومن قبل الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة المسؤولة عن تنفيذ المشروع.
    Il n'a pas non plus demandé aux départements et bureaux de recenser des cas précis, par exemple en définissant quels pourraient être les < < postes spécialisés > > qui ne seraient pas soumis aux principes de la rotation. UN كما أن المكتب لم يطلب من الإدارات والمكاتب تحديد مثل هذه الحالات عن طريق القيام، مثلاً، بتعريف ما يمكن أن يشكل " وظائف متخصصة " لا تخضع لمقتضيات التنقل الإلزامي.
    On trouvera dans le programme de gestion des connaissances les politiques, les mécanismes, les normes et les outils technologiques nécessaires aux activités menées dans ce domaine, les départements et bureaux de l'Organisation étant responsables et propriétaires du contenu. UN 56 - وسيوفر هذا البرنامج السياسات وآليات العمل والمعايير والأدوات التكنولوجية التمكينية لأنشطة إدارة المعارف في حين توفّر الإدارات والمكاتب المحتوى الفني وتملكه.
    Il n'a pas non plus demandé aux départements et bureaux de recenser des cas précis, par exemple en définissant quels pourraient être les < < postes spécialisés > > qui ne seraient pas soumis aux principes de la rotation. UN كما أن المكتب لم يطلب من الإدارات والمكاتب تحديد مثل هذه الحالات عن طريق القيام، مثلا، بتعريف ما يمكن أن يشكل " وظائف متخصصة " لا تخضع لمقتضيات التنقل الإلزامي.
    Les résultats et évaluations présentés ci-après pour divers départements et bureaux de l'ONU sont le produit des activités d'audit, d'évaluation, d'inspection, d'enquête et de conseil de gestion menées pendant la période considérée. UN 9 - نتائج الرقابة والتقييمات المدرجة أدناه لمختلف الإدارات والمكاتب هي نتائج أنشطة مراجعة الحسابات، والتقييم، والتفتيش، والتحقيق المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Cet indice donne la mesure de l'esprit d'initiative et de la capacité des départements et bureaux de faire face à des circonstances imprévues, et montre les difficultés et incertitudes qu'il y a à tenter de planifier l'exécution des produits avec un certain degré de précision deux ou trois ans à l'avance. UN وهو يعكس براعة الإدارات والمكاتب وقدرتها على التصدي لظروف غير متوقعة، فضلا عن الصعوبات وأوجه عدم اليقين التي تكتنف محاولات تخطيط إنجاز النواتج بدرجة يعتد بها من الدقة قبل البدء في تنفيذها بسنتين أو ثلاث سنوات.
    Le Comité directeur sera composé des chefs de département ou de leurs représentants désignés, ainsi que de représentants des principaux départements et bureaux de Genève et de New York pour lesquels le projet présente un intérêt opérationnel direct. UN 43 - وتتألف اللجنة التوجيهية من رؤساء الإدارات أو ممثليهم المعينين، وممثلين من الإدارات والمكاتب الرئيسية في جنيف ونيويورك ذات الاهتمام المباشر بعمليات المشروع.
    D’autre part, le Secrétariat compte élaborer un manuel de référence décrivant des pratiques qui ont fait leurs preuves, sur la base des progrès accomplis par plusieurs organisations nationales et internationales et par des départements et bureaux de l’ONU. UN ١٧ - ومن المقرر أيضا أن تضع اﻷمانة العامة كتيبا مرجعيا عن الممارسات التي ثبتت كفاءتها على أساس التقدم الذي تحرزه مختلف المنظمات الوطنية والدولية، ومنها إدارات ومكاتب اﻷمم المتحدة.
    On a salué les efforts déployés par les départements et bureaux de l'ONU pour renforcer des modalités de suivi et l'évaluation des résultats. UN 19 - وأثني على الجهود التي بذلتها إدارات ومكاتب الأمم المتحدة الرامية إلى تدعيم طرائق الرصد وتقييم الأداء.
    Le Comité du programme de la coordination a examiné les rapports établis à ce sujet, ainsi qu’un rapport sur le renforcement du rôle de l’évaluation dans les départements et bureaux de l’ONU, et a approuvé toutes les recommandations qu’ils contenaient. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق هذه التقارير، فضلا عن تقرير بشأن تعزيز دور التقييم فــي إدارات ومكاتب اﻷمم المتحدة، وأيدت جميع التوصيات الواردة بها.
    b) Continuera de fournir des services administratifs et d'autres services d'appui à 21 départements et bureaux de l'ONU dans le cadre des activités qu'ils exécutent à Genève, ainsi qu'à 22 autres entités appliquant le régime commun des Nations Unies; UN (ب) مواصلة تقديم خدمات الدعم الإداري وخدمات الدعم الأخرى إلى 21 إدارة ومكتبا تابعا للأمم المتحدة فيما تنفذه من عمليات انطلاقا من جنيف، وكذلك إلى 22 كيانا من كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more