départs à la retraite prévus pour la période 2001-2005 : | UN | حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2001-2005 |
départs à la retraite prévus, par catégorie, pour la période 2003-2007 | UN | حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة من 2003 إلى 2007 |
On trouvera ci-après une comparaison entre le nombre de départs à la retraite prévus dans ces classes par département ou bureau et l'effectif actuel à ces mêmes classes. | UN | وترد أدناه مقارنة ما بين عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب حسب الإدارات والمكاتب، والقوام الحالي لموظفي تلك الإدارات والمكاتب في الرتب نفسها. |
Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles. | UN | ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المنتظرة وإلى أحداث غير متوقعة. |
On y fait le point des modifications escomptées en ce qui concerne les besoins futurs en personnel compte tenu des départs à la retraite prévus. | UN | كما يتضمن تنبؤات بالاحتياجات المتوقعة من الموظفين في ضوء حالات التقاعد المرتقبة. |
départs à la retraite prévus au Secrétariat de l'ONU | UN | تنبؤات حالات التقاعد المتوقعة في الأمانة العامة |
Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles. | UN | ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المتوقعة وأحداث غير متوقعة. |
départs à la retraite prévus, par catégorie, pour les postes soumis au système des fourchettes optimales | UN | حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة بالنسبة لموظفي الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة |
départs à la retraite prévus, par catégorie, pour la période 2001-2005 | UN | الثالث عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2001-2005 |
départs à la retraite prévus pour la période 2001-2005 : fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique | UN | الرابع عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2001-2005: الموظفون الشاغلون لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي |
XIII. départs à la retraite prévus, par catégorie, pour la période 2000-2004 | UN | الثالث عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2000-2004 |
XIV. départs à la retraite prévus pour la période 2000-2004 : fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique | UN | الرابع عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2000-2004: الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي |
On trouvera ci-après une comparaison entre le nombre de départs à la retraite prévus dans ces classes par département/bureau et l'effectif actuel dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. | UN | وتقارن التفاصيل الواردة أدناه عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب العليا موزعة حسب الإدارات والمكاتب بأعداد موظفي الفئة الفنية والفئات العليا المتوفرة فيها حاليا. |
Pour être mieux à même de planifier les besoins en surveillant les départs à la retraite prévus aux classes P-5, D-1 et D-2, l'Organisation devra remplacer : | UN | 69 - ويساعـــد رصد حالات التقاعد المتوقعة للموظفين في الرتب ف - 5، ومد - 1 ومد - 2، في التنبؤ باحتياجات إحلال الموظفين. |
départs à la retraite prévus, par catégorie, pour la période 2000-2004 | UN | حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2000-2004 |
départs à la retraite prévus, par catégorie, pour les postes soumis au système des fourchettes optimales, 2009-2013 | UN | حالات التقاعد المنتظرة حسب الفئة بالنسبة للموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات |
Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles. | UN | ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المنتظرة وإلى أحداث غير متوقعة. |
Elle expose les tendances et évolutions de cet effectif dans le temps et fait le point des besoins futurs en personnel compte tenu des départs à la retraite prévus. | UN | كما يتناول الاتجاهات والتغييرات التي تعرض لها هؤلاء الموظفون بمرور الوقت، ويتنبأ بالاحتياجات المتوقعة من الموظفين على ضوء حالات التقاعد المرتقبة. |
Il a appris que cela faisait partie de la stratégie de gestion des ressources humaines de la CEPALC, qui cherche à rajeunir et à diversifier ses effectifs en recrutant de jeunes administrateurs hautement qualifiés et polyvalents, en prévision des nombreux départs à la retraite prévus. | UN | وقد أُبلغت بأن هذا النهج اعتُمد كجزء لا يتجزأ من استراتيجية الموارد البشرية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لتجديد شباب قاعدة موظفيها وتوسيع نطاق هذه القاعدة عن طريق تعيين شباب من الفئة الفنية يتمتعون بمؤهلات عالية ومهارات متعددة، وذلك تحسبا للعدد الكبير من الموظفين الذين سيتقاعدون قريبا. |
Âge : départs à la retraite prévus pour les postes soumis au système des fourchettes 58 | UN | واو - العمر: التوقعات المتعلقة بتقاعد الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة 65 |
départs à la retraite prévus pour la période 2004-2008 | UN | جيم - التوقعات فيما يتعلق بحالات التقاعد المرتقبة في الفترة 2004-2008 |
18. Mouvements des fonctionnaires : départs à la retraite ayant eu lieu du 1er juillet 2006 au 30 juin 2010 et départs à la retraite prévus du 1er juillet 2010 au 30 juin 2015 | UN | 18 - حراك الموظفين: حالات التقاعد الفعلية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 وحالات التقاعد المتوقعة في الفترة 54 من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 حسب الفئة |
départs à la retraite prévus au Secrétariat de l'ONU | UN | التوقعات المتعلقة بحالات التقاعد المرتقبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Palaos Slovaquie Papouasie-Nouvelle-Guinée Moins de 20 % de départs à la retraite prévus parmi les fonctionnaires ayant le statut géographique | UN | يتوقع أن يتقاعد أقل من 20 في المائة من الموظفين الذين يشغلون حاليا وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي (42) |