"dépenses afférentes aux affaires" - Translation from French to Arabic

    • التكاليف المتصلة بالقضايا
        
    • التكاليف المتعلقة بالقضايا
        
    • التكاليف ذات الصلة بالقضايا
        
    Il en résulte une augmentation de 2 551 800 euros des Dépenses afférentes aux affaires; UN ونتيجة لذلك، تُتوخى زيادة في التكاليف المتصلة بالقضايا قدرها 800 551 2 يورو؛
    Dépenses afférentes aux affaires en 2015-2016 - activité judiciaire liée à l'affaire no 21 UN التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2015-2016 - الأعمال القضائية المتصلة بالقضية رقم 21
    On peut noter que si l'on exclut les Dépenses afférentes aux affaires, le taux d'exécution du budget atteindrait 96,64 %. UN وتجدر الإشارة إلى أن معدل الأداء بالنسبة إلى التكاليف الأخرى سوف يبلغ 96.64 في المائة، لو استبعدت التكاليف المتصلة بالقضايا.
    Il est prévu, au titre du personnel temporaire pour les réunions, un crédit distinct dans le cadre des Dépenses afférentes aux affaires. UN 52 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض الموظفين المؤقتين للاجتماعات من أجل تغطية التكاليف المتصلة بالقضايا.
    Dépenses afférentes aux affaires en 2013-2014 - activités judiciaires liées à l'affaire no 18 UN التكاليف المتعلقة بالقضايا في الفترة 2013-2014 - الأعمال القضائية المتصلة بالقضية رقم 18
    Dépenses afférentes aux affaires en 2015-2016 - activité judiciaire liée aux procédures urgentes UN التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2015-2016 - الأعمال القضائية المتصلة بالدعاوى القضائية العاجلة
    La partie C (Dépenses afférentes aux affaires) couvre donc les activités judiciaires suivantes : UN ولذا فقد رصد مبلغ تحت الجزء جيم " التكاليف المتصلة بالقضايا " للأعمال القضائية التالية:
    Partie C - Dépenses afférentes aux affaires UN الجزء جيم التكاليف المتصلة بالقضايا
    Aucune affaire n'ayant été soumise au Tribunal en 2008, les économies réalisées au titre des < < Dépenses afférentes aux affaires > > se sont élevées à 1 850 081 euros. UN وفي عام 2008، لم تعرض على المحكمة أي قضايا أخرى، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " بمبلغ 081 850 1 يورو.
    De plus, en 2008, aucune affaire n'a été soumise au Tribunal, ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires au titre des < < Dépenses afférentes aux affaires > > . UN وعلاوة على ذلك، لم تعرض على المحكمة أية قضايا جديدة في عام 2008، مما أفضى إلى تحقيق وفورات إضافية تحت بند ' ' التكاليف المتصلة بالقضايا``.
    Il est prévu, au titre du personnel temporaire pour les réunions, un crédit distinct pour les Dépenses afférentes aux affaires. UN 51 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض المساعدة المؤقتة للاجتماعات لتغطية التكاليف المتصلة بالقضايا.
    L'ouverture de crédits pour la conduite de trois procédures urgentes est demandée à la partie C (Dépenses afférentes aux affaires). UN وقد رصدت اعتمادات لثلاث دعاوى عاجلة في إطار الجزء جيم (التكاليف المتصلة بالقضايا).
    Dépenses afférentes aux affaires UN التكاليف المتصلة بالقضايا
    Comme suite à la décision de la treizième Réunion des États parties, l'intitulé de cette rubrique est devenu < < Dépenses afférentes aux affaires > > (document SPLOS/96, par. 2). UN وعملا بالقرار الذي اتخذه الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، أُعيدت تسمية هذا الجزء من الميزانية بحيث صار اسمه " التكاليف المتصلة بالقضايا " (SPLOS/96، الفقرة 2).
    L'exécution est due principalement aux économies, d'un montant de 663 281 euros, réalisées au titre des < < Dépenses afférentes aux affaires > > . UN ويمكن أن يُعزى هذا الأداء أساسا إلى تحقق وفورات مقدارها 281 663 يورو في بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " .
    Dépenses afférentes aux affaires UN التكاليف المتصلة بالقضايا
    Les prévisions budgétaires concernant les < < Dépenses afférentes aux affaires > > sont fondées principalement sur le nombre d'affaires soumises au Tribunal pendant l'exercice. UN أما تقديرات الميزانية المدرجة تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " فتستند أساسا إلى عدد القضايا المعروضة على المحكمة خلال الفترة المالية.
    Dépenses afférentes aux affaires UN التكاليف المتصلة بالقضايا
    Cette sous-utilisation est due principalement aux économies, d'un montant de 1 850 081 euros, réalisées au titre des < < Dépenses afférentes aux affaires > > . UN ويمكن إلى حد كبير للوفورات البالغة 081 850 1 يورو، الواردة تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " أن تفسر هذا الانخفاض في الأداء.
    Dépenses afférentes aux affaires UN التكاليف المتصلة بالقضايا
    Dépenses afférentes aux affaires en 2013-2014 - activités judiciaires liées à l'affaire no 19 UN التكاليف المتعلقة بالقضايا في الفترة 2013-2014 - الأعمال القضائية المتصلة بالقضية رقم 19
    Il est prévu au titre du personnel temporaire pour les réunions un crédit distinct concernant les Dépenses afférentes aux affaires. UN 92 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، وذلك لتغطية التكاليف ذات الصلة بالقضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more