Il en résulte une augmentation de 2 551 800 euros des Dépenses afférentes aux affaires; | UN | ونتيجة لذلك، تُتوخى زيادة في التكاليف المتصلة بالقضايا قدرها 800 551 2 يورو؛ |
Dépenses afférentes aux affaires en 2015-2016 - activité judiciaire liée à l'affaire no 21 | UN | التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2015-2016 - الأعمال القضائية المتصلة بالقضية رقم 21 |
On peut noter que si l'on exclut les Dépenses afférentes aux affaires, le taux d'exécution du budget atteindrait 96,64 %. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن معدل الأداء بالنسبة إلى التكاليف الأخرى سوف يبلغ 96.64 في المائة، لو استبعدت التكاليف المتصلة بالقضايا. |
Il est prévu, au titre du personnel temporaire pour les réunions, un crédit distinct dans le cadre des Dépenses afférentes aux affaires. | UN | 52 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض الموظفين المؤقتين للاجتماعات من أجل تغطية التكاليف المتصلة بالقضايا. |
Dépenses afférentes aux affaires en 2013-2014 - activités judiciaires liées à l'affaire no 18 | UN | التكاليف المتعلقة بالقضايا في الفترة 2013-2014 - الأعمال القضائية المتصلة بالقضية رقم 18 |
Dépenses afférentes aux affaires en 2015-2016 - activité judiciaire liée aux procédures urgentes | UN | التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2015-2016 - الأعمال القضائية المتصلة بالدعاوى القضائية العاجلة |
La partie C (Dépenses afférentes aux affaires) couvre donc les activités judiciaires suivantes : | UN | ولذا فقد رصد مبلغ تحت الجزء جيم " التكاليف المتصلة بالقضايا " للأعمال القضائية التالية: |
Partie C - Dépenses afférentes aux affaires | UN | الجزء جيم التكاليف المتصلة بالقضايا |
Aucune affaire n'ayant été soumise au Tribunal en 2008, les économies réalisées au titre des < < Dépenses afférentes aux affaires > > se sont élevées à 1 850 081 euros. | UN | وفي عام 2008، لم تعرض على المحكمة أي قضايا أخرى، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " بمبلغ 081 850 1 يورو. |
De plus, en 2008, aucune affaire n'a été soumise au Tribunal, ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires au titre des < < Dépenses afférentes aux affaires > > . | UN | وعلاوة على ذلك، لم تعرض على المحكمة أية قضايا جديدة في عام 2008، مما أفضى إلى تحقيق وفورات إضافية تحت بند ' ' التكاليف المتصلة بالقضايا``. |
Il est prévu, au titre du personnel temporaire pour les réunions, un crédit distinct pour les Dépenses afférentes aux affaires. | UN | 51 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض المساعدة المؤقتة للاجتماعات لتغطية التكاليف المتصلة بالقضايا. |
L'ouverture de crédits pour la conduite de trois procédures urgentes est demandée à la partie C (Dépenses afférentes aux affaires). | UN | وقد رصدت اعتمادات لثلاث دعاوى عاجلة في إطار الجزء جيم (التكاليف المتصلة بالقضايا). |
Dépenses afférentes aux affaires | UN | التكاليف المتصلة بالقضايا |
Comme suite à la décision de la treizième Réunion des États parties, l'intitulé de cette rubrique est devenu < < Dépenses afférentes aux affaires > > (document SPLOS/96, par. 2). | UN | وعملا بالقرار الذي اتخذه الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، أُعيدت تسمية هذا الجزء من الميزانية بحيث صار اسمه " التكاليف المتصلة بالقضايا " (SPLOS/96، الفقرة 2). |
L'exécution est due principalement aux économies, d'un montant de 663 281 euros, réalisées au titre des < < Dépenses afférentes aux affaires > > . | UN | ويمكن أن يُعزى هذا الأداء أساسا إلى تحقق وفورات مقدارها 281 663 يورو في بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " . |
Dépenses afférentes aux affaires | UN | التكاليف المتصلة بالقضايا |
Les prévisions budgétaires concernant les < < Dépenses afférentes aux affaires > > sont fondées principalement sur le nombre d'affaires soumises au Tribunal pendant l'exercice. | UN | أما تقديرات الميزانية المدرجة تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " فتستند أساسا إلى عدد القضايا المعروضة على المحكمة خلال الفترة المالية. |
Dépenses afférentes aux affaires | UN | التكاليف المتصلة بالقضايا |
Cette sous-utilisation est due principalement aux économies, d'un montant de 1 850 081 euros, réalisées au titre des < < Dépenses afférentes aux affaires > > . | UN | ويمكن إلى حد كبير للوفورات البالغة 081 850 1 يورو، الواردة تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " أن تفسر هذا الانخفاض في الأداء. |
Dépenses afférentes aux affaires | UN | التكاليف المتصلة بالقضايا |
Dépenses afférentes aux affaires en 2013-2014 - activités judiciaires liées à l'affaire no 19 | UN | التكاليف المتعلقة بالقضايا في الفترة 2013-2014 - الأعمال القضائية المتصلة بالقضية رقم 19 |
Il est prévu au titre du personnel temporaire pour les réunions un crédit distinct concernant les Dépenses afférentes aux affaires. | UN | 92 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، وذلك لتغطية التكاليف ذات الصلة بالقضايا. |