Ce dernier montant correspond aux dépenses annuelles de fonctionnement du BNUB. | UN | ويساوي هذا المبلغ الأخير التكلفة السنوية لتشغيل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |
Le Gouvernement chypriote verse régulièrement des contributions volontaires équivalant au tiers des dépenses annuelles de la Force et le Gouvernement grec verse une contribution annuelle de 6,5 millions de dollars. | UN | ودأبت حكومة قبرص على التبرع على أساس متواصل بمبلغ يعادل ثلث التكلفة السنوية للقوة، بينما قدمت حكومة اليونان تبرعا سنويا قدره ٦,٥ ملايين دولار. |
Le Gouvernement chypriote verse régulièrement des contributions volontaires équivalant au tiers des dépenses annuelles de la Force, et le Gouvernement grec verse une contribution annuelle de 6,5 millions de dollars. | UN | ودأبت حكومة قبرص على التبرع على أساس متواصل بمبلغ يعادل ثلث التكلفة السنوية للقوة، بينما قدمت حكومة اليونان تبرعا سنويا قدره ٦,٥ ملايين دولار. |
Permettre aux organisations de continuer de bénéficier des services d'assistance complets qu'elles paient dans le cadre de leurs dépenses annuelles de maintenance du logiciel; | UN | تمكين المنظمات من الاستمرار في الاستفادة من خدمات الدعم الكاملة التي تدفع قيمتها كجزء مما تتكبده من تكاليف سنوية لصيانة البرمجية؛ |
Il en résulte que les montants indiqués pour les dépenses annuelles de ces deux organismes peuvent être inexacts. | UN | ونتيجة لهذه العملية قد لا تكون النفقات السنوية لهاتين الوكالتين دقيقة. |
Le Gouvernement chypriote a continué de financer par des contributions volontaires un tiers des dépenses annuelles de la Force et le Gouvernement grec a apporté chaque année une contribution de 6,5 millions de dollars. | UN | ودأبت حكومة قبرص على تقديم تبرعات تعادل ثُلث التكلفة السنوية للقوة، بينما ظلت حكومة اليونان تقدم مساهمة سنوية قدرها 6.5 ملايين دولار. |
Le Gouvernement chypriote a continué de financer par des contributions volontaires un tiers des dépenses annuelles de la Force et le Gouvernement grec a apporté chaque année une contribution de 6,5 millions de dollars. | UN | ودأبت حكومة قبرص على تقديم تبرعات تعادل ثُلث التكلفة السنوية للقوة، بينما ظلت حكومة اليونان تقدم مساهمة سنوية قدرها 6.5 ملايين دولار. |
Des contributions volontaires correspondant à un tiers des dépenses annuelles de la Force ont été régulièrement versées par le Gouvernement chypriote, tandis que le Gouvernement grec versait une contribution annuelle de 6,5 millions de dollars. | UN | وقامت حكومة قبرص بالتبرع بمبلغ يعادل ثلث التكلفة السنوية للقوة على أساس متواصل، بينما قدمت حكومة اليونان تبرعا سنويا بمبلغ ٦,٥ ملايين دولار. |
Le Gouvernement chypriote a continué de financer par des contributions volontaires un tiers des dépenses annuelles de la Force et le Gouvernement grec a apporté chaque année une contribution de 6,5 millions de dollars. | UN | ودأبت حكومة قبرص على تقديم تبرعات تعادل ثلث التكلفة السنوية للقوة، فيما ظلت حكومة اليونان تقدم تبرعا سنويا قدره 6.5 ملايين دولار. |
Le Gouvernement chypriote a continué de financer par des contributions volontaires un tiers des dépenses annuelles de la Force et le Gouvernement grec a apporté chaque année une contribution de 6,5 millions de dollars. | UN | ودأبت حكومة قبرص على تقديم تبرعات تعادل ثلث التكلفة السنوية للقوة، فيما ظلت حكومة اليونان تقدم تبرعاً سنويا قدره 6.5 ملايين دولار. |
Le Gouvernement chypriote a continué de financer par des contributions volontaires un tiers des dépenses annuelles de la Force et le Gouvernement grec a apporté chaque année une contribution de 6,5 millions de dollars. | UN | ودأبت حكومة قبرص على تقديم تبرعات تعادل ثلث التكلفة السنوية للقوة، فيما ظلت حكومة اليونان تقدم تبرعا سنويا قدره 6.5 ملايين دولار. |
Le Gouvernement chypriote a continué de financer par des contributions volontaires un tiers des dépenses annuelles de la Force et le Gouvernement grec a apporté chaque année une contribution de 6,5 millions de dollars. | UN | ودأبت حكومة قبرص على تقديم تبرعات تعادل ثلث التكلفة السنوية للقوة، بينما تقدم حكومة اليونان مساهمات سنوية قدرها 6.5 ملايين دولار. |
Le Comité consultatif recommande que, dorénavant, les rapports sur le financement de la Force indiquent, outre la participation d'un tiers des dépenses annuelles de la Force financée par le Gouvernement chypriote, le montant de la contribution annoncée annuellement par le Gouvernement grec et de toutes les autres contributions volontaires versées par le Gouvernement chypriote ou d'autres entités. | UN | وتوصي اللجنة بأن تشمل التقارير المقدمة في المستقبل عن تمويل القوة، إضافة إلى التبرع بثلث التكلفة السنوية للقوة الذي تقدمه حكومة قبرص، التعهد السنوي لحكومة اليونان وجميع التبرعات اﻷخرى التي تقدمها حكومة قبرص أو أي كيان آخر. |
Par une lettre datée du 15 avril 1993 adressée au Secrétaire général, le Représentant permanent de Chypre a transmis l'offre de son gouvernement de contribuer sur une base permanente, à concurrence d'un tiers, aux dépenses annuelles de la Force (S/25647). | UN | وفي رسالة مؤرخة ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام، نقل الممثل الدائم لقبرص عرض حكومته المساهمة، على أساس مستمر، بثلث التكلفة السنوية للقوة )S/25647(. |
Permettre aux organisations de continuer de bénéficier des services d'assistance complets qu'elles paient dans le cadre de leurs dépenses annuelles de maintenance du logiciel; | UN | تمكين المنظمات من الاستمرار في الاستفادة من خدمات الدعم الكاملة التي تدفع قيمتها كجزء مما تتكبده من تكاليف سنوية لصيانة البرمجية؛ |
73. Outre les dépenses relatives au personnel, les autres dépenses annuelles de base prévues ont trait aux services de consultants qui peuvent s'avérer nécessaires, notamment pour rassembler une documentation concernant la stratégie d'information et des documents connexes ainsi qu'élaborer des rapports et des articles de presse. | UN | 73- وبالإضافة إلى تكاليف الموظفين، هناك تكاليف سنوية أساسية مقدرة أخرى تتألف من الخدمات الاستشارية التي قد تلزم، بما فيها الخدمات المتطلبة لتجميع المواد اللازمة لاستراتيجية المعلومات والمواد ذات الصلة بها، وإعداد التقارير والمقالات الصحفية. |
Tableau 1 dépenses annuelles de formation du FNUAP, 1992-1996 Année | UN | الجدول ١ - النفقات السنوية لتدريب موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٢ - ١٩٩٦ |
Si l'on parvenait à obtenir un gain d'efficience de 0,5 % pour l'ensemble des dépenses annuelles de carburant des missions de maintien de la paix, cela permettrait d'économiser 1 650 000 dollars par an. | UN | وإذا بلغت النسبة الإجمالية لكفاءة الوقود 0.5 في المائة من النفقات السنوية المتعلقة بالوقود في بعثات حفظ السلام، فيُحتمل تحقيق وفورات سنوية صافية تبلغ 1.65 مليون دولار. |