"dépenses consacrées à l'éducation" - Translation from French to Arabic

    • الإنفاق على التعليم
        
    • النفقات على التعليم
        
    • نفقات التعليم
        
    • للإنفاق على التعليم
        
    • النفقات التقديرية المخصصة للتعليم في
        
    • النفقات المخصصة للتعليم
        
    • الانفاق على التعليم
        
    Les dépenses consacrées à l'éducation et à la formation professionnelle sont élevées, et les dispositions législatives visant à promouvoir et à protéger l'emploi local entreront en vigueur en 2012. UN ويزداد الإنفاق على التعليم والتدريب المهني، وسيبدأ في عام 2012 نفاذ التشريع الخاص بتشجيع العمالة المحلية وحمايتها.
    Il note en outre avec préoccupation la réduction des dépenses consacrées à l'éducation, qui touche en particulier les enfants pauvres. UN كما تلاحظ بقلق انخفاض الإنفاق على التعليم الذي يمس بوجه خاص الأطفال الأكثر فقراً.
    En 1998, le pourcentage des dépenses consacrées à l'éducation de base représentait 65 % du budget de l'éducation, soit 9,5 % du montant total des dépenses publiques. UN أما نسبة الإنفاق على التعليم الأساسي من مجموع إنفاق الحكومة فقد بلغ 9.5 في المائة عام 1998.
    Les dépenses consacrées à l'éducation comprennent notamment 28 millions de dollars pour la poursuite de la construction d'un deuxième établissement d'enseignement secondaire; 3,5 millions de dollars pour trois écoles secondaires du premier cycle et 5,3 millions de dollars pour l'équipement. UN وتتضمن النفقات على التعليم 28 مليون دولار لأغراض إنشاء مدرسة ثانوية ثانية و 3.5 مليون دولار لأغراض إنشاء 3 مدارس متوسطة و 5.3 مليون دولار للمعدات.
    Soutien financier accordé pour les dépenses consacrées à l'éducation et à la formation par les associations d'agricultrices en 2006 (unité: nombre de personnes; millions de won) UN دعم نفقات التعليم والتدريب للجمعيات الزراعية النسائية في عام 2006
    Au cours des quinze dernières années, les dépenses consacrées à l'éducation ont été multipliées par 9,5. UN وشهدت السنوات الخمس عشرة الماضية نمو الموارد المخصصة للإنفاق على التعليم العام بنسبة 9.5 في المائة.
    Les dépenses consacrées à l'éducation sont relativement élevées en Jordanie par rapport à la taille de son économie, de même que ce secteur est considéré comme étant relativement efficace. UN ويعد الإنفاق على التعليم مرتفعاً نسبياً في الأردن بالمقارنة مع حجم اقتصاده، كما ويعتبر فعالاً نسبياً.
    dépenses consacrées à l'éducation, par enfant, par rapport à la fécondité cumulée, dans certains pays UN الإنفاق على التعليم لكل طفل مقابل الخصوبة الإجمالية، في بلدان مختارة
    Par exemple, les dépenses consacrées à l'éducation de base améliorent l'état de santé de la population et donc les dépenses de santé. UN فمثلا الإنفاق على التعليم الأساسي يحسن النتائج الصحية ويخفض بالتالي احتياجات الإنفاق في القطاع الصحي.
    Au Népal, leur part est passée de 3,5 % à 6,2 % entre 1992 et 1997 et celle des dépenses consacrées à l’éducation de 12,6 % à 13,1 %. UN وفي نيبال، ارتفعت حصة الإنفاق الحكومي على الصحة من 3.5 في المائة في عام 1992 إلى 6.2 في المائة في عام 1997. وارتفع الإنفاق على التعليم من 12.6 في المائة في عام 1992 إلى 13.1 في المائة في عام 1997.
    Mais depuis les années 80, l'alourdissement du fardeau de la dette et l'application de programmes d'ajustement qui a suivi ont conduit de nombreux gouvernements à geler ou à réduire les dépenses consacrées à l'éducation. UN ولكن منذ الثمانينات أدى ارتفاع الديون وما نتج عن ذلك من تنفيذ لبرامج التكيف الهيكلي بالعديد من الحكومات إلى تجميد أو خفض الإنفاق على التعليم.
    Alors que les dépenses consacrées à l'éducation représentaient 28 % des dépenses publiques hors dette en 1996, elles étaient estimées seulement à 14 % en 2005. UN ففي حين بلغت نسبة الإنفاق على التعليم 28 في المائة من الإنفاق العام بدون احتساب الديون في عام 1996، قدر الإنفاق على التعليم بنحو 14 في المائة فقط في عام 2005.
    dépenses consacrées à l'éducation, par enfant, par rapport à la fécondité cumulée, dans certains pays UN الأول - الإنفاق على التعليم لكل طفل مقابل الخصوبة الإجمالية، في بلدان مختارة
    Les dépenses de santé ont augmenté notamment dans les zones urbaines moyennes et les zones rurales, tandis que les dépenses consacrées à l'éducation ont été particulièrement marquées dans les zones urbaines. UN وكانت الزيادة في النفقات على الصحة على حساب المناطق الحضرية المتوسطة والريفية؛ على حين كانت النفقات على التعليم ملموسة بصفة خاصة في المناطق الحضرية.
    62. Il y a eu un déclin marqué des ressources affectées au développement social dans presque tous les pays, mais les réductions des dépenses consacrées à l'éducation, par exemple, ont eu les répercussions les plus dures dans les pays qui pouvaient le moins se permettre de les subir. UN 62- وأردف قائلا إنه حصل تناقص ملحوظ في الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية فيما يقرب من جميع البلدان، إلا أن أضرار التخفيضات التي أُحدِثت، على سبيل المثال، في النفقات على التعليم كانت على أشدها في أقل البلدان قدرة على تحملها.
    Plus de 50 % du budget de l'État sont affectés aux soins de santé, à l'éducation, à la protection sociale, à la sécurité sociale et à la culture; les dépenses consacrées à l'éducation représentent 19,4 % des dépenses totales en 2011 à Cuba. UN 57 - وتنفق كوبا أكثر من 50 في المائة من ميزانيتها الحكومية على الرعاية الصحية والتعليم والرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي والثقافة، وتمثل النفقات على التعليم 19.4 في المائة من إجمالي مصروفات البلد في عام 2011.
    Les dépenses consacrées à l'éducation ont représenté 21,8% du budget national en 1995, 22,8% en 1996, 25,6% en 1997 et 27,7% en 1998. UN وقد بلغت نسبة نفقات التعليم من الميزانية الوطنية 21.8 في المائة عام 1995 و22.8 في المائة عام 1996 و25.6 في المائة عام 1997 و27.7 في المائة عام 1998.
    Depuis 2000, date à laquelle les dépenses budgétaires ont commencé à augmenter à nouveau, la part relative des dépenses consacrées à l'éducation a diminué, tombant à 28,6% en 2000, et, dans le projet de budget pour l'exercice 2001, les crédits à l'éducation représentent 27,7%, soit le même niveau qu'en 1998. UN وانخفضت حصة نفقات التعليم في الميزانية وبلغت نسبتها 28.6 في المائة سنة 2000 عندما بدأت نفقات الميزانية الوطنية ترتفع مجدداً منذ عام 2000 في حين أن نسبة مخصصات التعليم المتوقعة لعام 2001 تبلغ 27.7 في المائة من الميزانية الوطنية وهو ما يساوي النسبة المسجلة في عام 1998.
    Graphique 11 Part des dépenses consacrées à l'éducation dans le budget national UN الرسم البياني 11- حصة نفقات التعليم في ميزانية الدولة
    Enfin, les cadres régissant les dépenses consacrées à l'éducation doivent viser avant tout l'amélioration de la qualité de l'éducation, tenant ainsi compte du caractère central de l'éducation dans la vie des individus et du rôle d'autonomisation que joue une éducation de qualité. UN 48 - أخيرا، يجب أن تولي الأطر المنظمة للإنفاق على التعليم أكبر قدر من الاعتبار لمسألة تحسين جودة التعليم، والاعتراف بما للتعليم من دور مركزي في حياة الناس، وبما للتعليم الجيد من دور تمكيني.
    D'après l'état budgétaire, les dépenses consacrées à l'éducation se seraient élevées en 2009 à quelque 8 millions de dollars des Caraïbes orientales. UN وقد حددت النفقات التقديرية المخصصة للتعليم في ميزانية عام 2009 بنحو 8 ملايين من دولارات شرق الكاريبي وفقا لبيان ميزانية حكومة الإقليم.
    Il s'agit de l'impact des programmes d'ajustement structurel sur les dépenses consacrées à l'éducation. UN وهي تتعلق بآثار برامج التكيف الهيكلي على النفقات المخصصة للتعليم.
    Par ailleurs, les dépenses consacrées à l'éducation, exprimées en pourcentage des dépenses totales, ont considérablement augmenté, ce qui montre que les pays membres ont pris davantage conscience de l'importance du développement humain. UN وبالاضافة الى ذلك، زاد الانفاق على التعليم زيادة كبيرة كنسبة مئوية من مجموع النفقات، مما يعكس قدرا أكبر من الوعي لدى البلدان اﻷعضاء في اﻷسكوا بأهمية التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more